SCRUTATIO

Lunedi, 13 luglio 2026 - Santa Clelia Barbieri ( Letture di oggi)

Geremia (ارميا) 47


font
SMITH VAN DYKESacra Bibbia Garofalo
1 كلمة الرب التي صارت الى ارميا النبي عن الفلسطينيين قبل ضرب فرعون غزة.1 La parola di Jahvè che fu rivolta al profeta Geremia sui Filistei, prima che il Faraone avesse occupato Gaza.
2 هكذا قال الرب. ها مياه تصعد من الشمال وتكون سيلا جارفا فتغشي الارض وملأها المدينة والساكنين فيها فيصرخ الناس ويولول كل سكان الارض.2 Così dice Jahvè: «Ecco, le acque salgono dal nord e diventano un torrente che allaga. Allagano la terra e quanto è in essa, la città e i suoi abitanti. Gli uomini gridano, si lamentano tutti gli abitanti della terra.
3 من صوت قرع حوافر اقويائه من صرير مركباته وصريف بكراته لا تلتفت الآباء الى البنين بسبب ارتخاء الايادي.3 Al rumore dello scalpitar dei suoi potenti destrieri, al fragor dei suoi carri, al cigolio delle sue ruote, i padri non si voltano verso i figli per la fiacchezza delle loro mani;
4 بسبب اليوم الآتي لهلاك كل الفلسطينيين لينقرض من صور وصيدون كل بقية تعين لان الرب يهلك الفلسطينيين بقية جزيرة كفتور.4 perché è arrivato il giorno di devastare tutti i Filistei, di distruggere per Tiro e Sidone quanti restano ad aiutarle; Jahvè, infatti, distrugge i Filistei, il resto dell’isola di Chaftor.
5 أتى الصلع على غزة أهلكت اشقلون مع بقية وطائهم. حتى متى تخمشين نفسك.5 La calvizie è sopraggiunta a Gaza, è distrutta Ascalon. Ashdod, resto degli Anakim, fino a quando ti farai incisioni?
6 آه يا سيف الرب حتى متى لا تستريح. انضم الى غمدك اهدأ واسكن.6 O spada di Jahvè, fino a quando non riposerai? Rientra nel tuo fodero, fermati e rimani tranquilla.
7 كيف يستريح والرب قد اوصاه. على اشقلون وعلى ساحل البحر هناك واعده7 Come riposerebbe, quando Jahvè la comanda? Ascalon e il lido del mare, là le ha assegnato il suo compito».