SCRUTATIO

Martedi, 7 luglio 2026 - Sant´Edda ( Letture di oggi)

Proverbi (امثال) 29


font
SMITH VAN DYKEBiblia Matos Soares
1 الكثير التوبّخ المقسي عنقه بغتة يكسر ولا شفاء.1 O homem que despreza com cerviz dura a quem o repreende, cairá de repente em total ruína, e não terá mais remédio. Sob o governo dos justos está alegre o povo; quando os ímpios tomam o governo, o povo geme.
2 اذا ساد الصدّيقون فرح الشعب واذا تسلط الشرير يئن الشعب.
3 من يحب الحكمة يفرّح اباه ورفيق الزواني يبدد مالا.3 O homem que ama a sabedoria, alegra seu pai; o que porém frequenta mulheres dissolutas, perderá os seus bens.
4 الملك بالعدل يثبت الارض والقابل الهدايا يدمرها.4 O rei firma o seu país pela justiça; porém o (que é ávido) de presentes destruí-lo-á.
5 الرجل الذي يطري صاحبه يبسط شبكة لرجليه.5 O homem que, quando fala ao seu próximo usa de uma linguagem lisonjeira e fingida, arma uma rede aos seus passos.
6 في معصية رجل شرير شرك اما الصدّيق فيترنم ويفرح.6 O homem pecador e iníquo cairá no (seu mesmo) laço; e o justo rejubilará, regozijar-se-á. O justo conhece a causa dos pobres; porém o ímpio ignora a ciência.
7 الصدّيق يعرف دعوى الفقراء. اما الشرير فلا يفهم معرفة.
8 الناس المستهزئون يفتنون المدينة. اما الحكماء فيصرفون الغضب.8 Os homens corrompidos sopram (o fogo) à cidade; os sábios porém acalmam o furor.
9 رجل حكيم ان حاكم رجلا احمق فان غضب وان ضحك فلا راحة.9 Se o homem sábio disputar com o insensato, quer ele se agaste, quer se ria, não haverá descanso.
10 اهل الدماء يبغضون الكامل. اما المستقيمون فيسألون عن نفسه.10 Os homens sanguinários aborrecem o que é íntegro, mas os justos procuram conservar-lhe a vida.
11 الجاهل يظهر كل غيظه والحكيم يسكنه اخيرا11 O insensato diz logo tudo o que tem no espírito; o sábio não se apressa, mas reserva-se para depois.
12 الحاكم المصغي الى كلام كذب كل خدامه اشرار.12 O príncipe que ouve de bom grado as palavras da mentira, só os ímpios tem por servidores.
13 الفقير والمربي يتلاقيان. الرب ينوّر اعين كليهما.13 O pobre e o opressor encontram-se o Senhor é que alumia um e outro.
14 الملك الحاكم بالحق للفقراء يثبت كرسيه الى الابد.14 Quando o rei julga os pobres conforme a verdade, o seu trono se firmará para sempre,
15 العصا والتوبيخ يعطيان حكمة والصبي المطلق الى هواه يخجل امه.15 A vara e a correcção dão sabedoria; o menino porém, abandonado à sua vontade, é a vergonha de sua mãe.
16 اذا ساد الاشرار كثرت المعاصي. اما الصدّيقون فينظرون سقوطهم.16 Com a multiplicação dos ímpios se multiplicarão as maldades; os justos verão a sua ruína.
17 ادّب ابنك فيريحك ويعطي نفسك لذّات.17 Corrige o teu filho, e ele consolar-te-á, será as delícias da tua alma.
18 بلا رؤية يجمح الشعب. اما حافظ الشريعة فطوباه‎.18 Quando faltar a revelação, dissipar-se-á o povo; aquele porém que guarda a lei é bem-aventurado.
19 بالكلام لا يؤدب العبد لانه يفهم ولا يعنى.19 Não bastam as palavras para corrigir um escravo, porque ele compreende o que tu dizes, mas despreza obedecer.
20 أرأيت انسان عجولا في كلامه. الرجاء بالجاهل اكثر من الرجاء به.20 Viste um homem precipitado no falar? Há mais a esperar dum insensato que dele.
21 من فنّق عبده من حداثته ففي آخرته يصير منونا.21 Aquele que cria delicadamente o seu criado desde a infância, depois terá de que se doer. O homem colérico excita rixas; o que fàcilmente se Indigna será muito propenso a pecar.
22 الرجل الغضوب يهيج الخصام والرجل السخوط كثير المعاصي.
23 كبرياء الانسان تضعه والوضيع الروح ينال مجدا.23 O orgulho dum homem condu-lo à humilhação; porém o humilde de espírito será glorificado.
24 من يقاسم سارقا يبغض نفسه. يسمع اللعن ولا يقرّ.24 Aquele que se associa com o ladrão, aborrece a sua própria alma; ouve a maldição e nada denuncia.
25 خشية الانسان تضع شركا والمتكل على الرب يرفع.25 Aquele que teme o homem, cairá num laço. o que espera no Senhor estará seguro.
26 كثيرون يطلبون وجه المتسلط. اما حق الانسان فمن الرب.26 São muitos os que buscam a face (o favor) do príncipe; porém do Senhor depende a verdadeira sentença de cada um. Os justos abominam o homem ímpio, e os ímpios abominam aqueles que estão no caminho recto.
27 الرجل الظالم مكرهة الصدّيقين والمستقيم الطريق مكرهة الشرير