SCRUTATIO

Martedi, 7 luglio 2026 - Sant´Edda ( Letture di oggi)

Proverbi (امثال) 20


font
SMITH VAN DYKELe Sainte Bible Fillion
1 الخمر مستهزئة. المسكر عجاج ومن يترنح بهما فليس بحكيم.1 Le vin est une source de luxure,et l'ivrognerie est tumultueuse; quiconque y met son plaisir ne sera pas sage.
2 رعب الملك كزمجرة الاسد. الذي يغيظه يخطئ الى نفسه.2 La terreur qu'inspire le roi est comme le rugissement du lion; celui qui le provoque pèche contre son âme.
3 مجد الرجل ان يبتعد عن الخصام وكل احمق ينازع.3 C'est une gloire pour l'homme de s'écarter des contestations; mais tous les insensés se mêlent aux propos outrageants.
4 الكسلان لا يحرث بسبب الشتاء فيستعطي في الحصاد ولا يعطى.4 A cause du froid le paresseux n'a pas voulu labourer; il mendiera donc pendant l'été, et on ne lui donnera rien.
5 المشورة في قلب الرجل مياه عميقة وذو الفطنة يستقيها.5 Le conseil est dans le coeur de l'homme comme une eau profonde; mais le sage l'y puisera.
6 اكثر الناس ينادون كل واحد بصلاحه اما الرجل الامين فمن يجده.6 Beaucoup d'hommes sont appelés miséricordieux; mais qui trouvera un homme fidèle?
7 الصدّيق يسلك بكماله. طوبى لبنيه بعده.7 Le juste qui marche dans sa simplicité laissera après lui ses enfants heureux.
8 الملك الجالس على كرسي القضاء يذري بعينه كل شر.8 Le roi qui siège sur un trône de justice dissipe tout le mal par son seul regard.
9 من يقول اني زكيت قلبي تطهرت من خطيتي9 Qui peut dire: Mon coeur est sans tache; je suis pur de péché?
10 معيار فمعيار مكيال فمكيال كلاهما مكرهة عند الرب.10 Le double poids et la double mesure sont deux choses abominables devant Dieu.
11 الولد ايضا يعرف بافعاله هل عمله نقي ومستقيم.11 On juge par les inclinations de l'enfant si ses oeuvres seront pures et droites.
12 الاذن السامعة والعين الباصرة الرب صنعهما كلتيهما.12 L'oreille qui écoute et l'oeil qui voit: le Seigneur les a faits l'un et l'autre.
13 لا تحب النوم لئلا تفتقر. افتح عينيك تشبع خبزا.13 N'aime point le sommeil, de peur que la pauvreté ne t'accable; ouvre les yeux, et rassasie-toi de pain.
14 رديء رديء يقول المشتري واذا ذهب فحينئذ يفتخر.14 Cela ne vaut rien, cela ne vaut rien, dit tout acheteur; puis, lorsqu'il se sera retiré, il se glorifiera.
15 يوجد ذهب وكثرة لآلئ. اما شفاه المعرفة فمتاع ثمين.15 Il y a de l'or et beaucoup de perles; mais les lèvres savantes sont un vase précieux.
16 خذ ثوبه لانه ضمن غريبا ولاجل الاجانب ارتهن منه.16 Prends le vêtement de celui qui s'est fait caution pour autrui, et enlève -lui des gages à cause des étrangers.
17 خبز الكذب لذيذ للانسان ومن بعد يمتلئ فمه حصى.17 Le pain de mensonge est doux à l'homme; et ensuite sa bouche sera pleine de gravier.
18 المقاصد تثبت بالمشورة وبالتدابير اعمل حربا.18 Les projets s'affermissent par les conseils, et les guerres doivent être conduites avec prudence.
19 الساعي بالوشاية يفشي السر. فلا تخالط المفتّح شفتيه.19 Si quelqu'un dévoile les secrets, agit avec duplicité et a les lèvres toujours ouvertes, ne te mêle pas avec lui.
20 من سبّ اباه او امه ينطفئ سراجه في حدقة الظلام20 Si quelqu'un maudit son père et sa mère, sa lampe s'éteindra au milieu des ténèbres.
21 ربّ ملك معجل في اوله. اما آخرته فلا تبارك.21 L'héritage que l'on se hâte tout d'abord d'acquérir, ne sera pas béni à la fin.
22 لا تقل اني اجازي شرا. انتظر الرب فيخلّصك.22 Ne dis pas: Je rendrai le mal; attends le Seigneur, et Il te délivrera.
23 معيار فمعيار مكرهة الرب. وموازين الغش غير صالحة.23 Avoir deux poids est en abomination devant le Seigneur; la balance trompeuse n'est pas bonne.
24 من الرب خطوات الرجل. اما الانسان فكيف يفهم طريقه.24 Le Seigneur dirige les pas de l'homme; mais quel est l'homme qui puisse comprendre sa voie?
25 هو شرك للانسان ان يلغو قائلا مقدس وبعد النذر ان يسأل.25 C'est une ruine pour l'homme de dévorer les saints, et de se rétracter après avoir fait des voeux.
26 الملك الحكيم يشتت الاشرار ويرد عليهم النورج.26 Le roi sage dissipe les méchants, et il courbe sur eux la roue.
27 نفس الانسان سراج الرب. يفتش كل مخادع البطن.27 Le souffle de l'homme est une lampe divine, qui découvre tous les secrets du coeur.
28 الرحمة والحق يحفظان الملك وكرسيه يسند بالرحمة.28 La miséricorde et la vérité gardent le roi, et la clémence affermit son trône.
29 فخر الشبان قوتهم وبهاء الشيوخ الشيب.29 La joie des jeunes gens, c'est leur force; et la gloire des vieillards, ce sont les cheveux blancs.
30 حبر جرح منقية للشرير وضربات بالغة مخادع البطن30 Le mal se guérira par les meurtrissures livides et par les plaies les plus profondes.