Salmi (مزامير) 41
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | Biblija Hrvatski |
---|---|
1 لامام المغنين. مزمور لداود. طوبى للذي ينظر الى المسكين. في يوم الشر ينجيه الرب. | 1 Zborovođi. Psalam. Davidov. |
2 الرب يحفظه ويحييه. يغتبط في الارض ولا يسلمه الى مرام اعدائه. | 2 Blago onome koji misli na uboga i slaba: u dan nevolje Jahve će ga spasiti! |
3 الرب يعضده وهو على فراش الضعف. مهدت مضجعه كله في مرضه | 3 Jahve će ga štititi i živa sačuvati, sreću mu dati na zemlji i neće ga predati na volju dušmanima. |
4 انا قلت يا رب ارحمني. اشف نفسي لاني قد اخطأت اليك. | 4 Jahve će ga ukrijepiti na postelji boli, bolest mu okrenuti u snagu. |
5 اعدائي يتقاولون عليّ بشر. متى يموت ويبيد اسمه. | 5 Zavapih: »Jahve, smiluj mi se, iscijeli mi dušu jer tebi sagriješih!« |
6 وان دخل ليراني يتكلم بالكذب. قلبه يجمع لنفسه اثما. يخرج في الخارج يتكلم. | 6 Neprijatelji zlo govore o meni: »Kad će umrijeti i kad će mu nestati imena?« |
7 كل مبغضيّ يتناجون معا عليّ. عليّ تفكروا باذيتي. | 7 I dođe li tko da me posjeti, himbeno govori, u srcu pakosti skuplja i vani opada. |
8 يقولون امر رديء قد انسكب عليه. حيث اضطجع لا يعود يقوم. | 8 Mrzitelji moji svi složno šapuću o meni; zlo mi dosuđuju: |
9 ايضا رجل سلامتي الذي وثقت به آكل خبزي رفع عليّ عقبه | 9 »Pogubna se pošast na nj oborila.« Ili: »Tko jednom leže, više ne ustaje.« |
10 اما انت يا رب فارحمني واقمني فاجازيهم. | 10 Pa i prijatelj moj u koga se uzdah, koji blagovaše kruh moj, petu na me podiže. |
11 بهذا علمت انك سررت بي انه لم يهتف عليّ عدوّي. | 11 A ti, Jahve, smiluj se meni i podigni me da im mogu uzvratiti. |
12 اما انا فبكمالي دعمتني واقمتني قدامك الى الابد. | 12 Po tome ću znati da sam mio tebi: što se dušmanin moj neće veseliti nada mnom. |
13 مبارك الرب اله اسرائيل من الازل والى الابد. آمين فآمين | 13 A mene ćeš zdrava uzdržati i pred svoje me lice staviti dovijeka. |
14 Blagoslovljen Jahve, Bog Izraelov, od vijeka do vijeka! Tako neka bude! Amen! |