Proverbia 2
12345678910111213141516171819202122232425262728293031
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | BIBLIA |
---|---|
1 Fili mi, si susceperis sermones meos et mandata mea absconderis penes te, | 1 Hijo mío, si das acogida a mis palabras, y guardas en tu memoria mis mandatos, |
2 intendens ad sapientiam aurem tuam, inclinans cor tuum ad cognoscendam prudentiam; | 2 prestando tu oído a la sabiduría, inclinando tu corazón a la prudencia; |
3 si enim sapientiam invocaveris et dederis vocem tuam prudentiae, | 3 si invocas a la inteligencia y llamas a voces a la prudencia; |
4 si quaesieris eam quasi pecuniam et sicut thesauros conquisieris illam, | 4 si la buscas como la plata y como un tesoro la rebuscas, |
5 tunc intelleges timorem Domini et scientiam Dei invenies. | 5 entonces entenderás el temor de Yahveh y la ciencia de Dios encontrarás. |
6 Quia Dominus dat sapientiam, et ex ore eius scientia et prudentia. | 6 Porque Yahveh es el que da la sabiduría, de su boca nacen la ciencia y la prudencia. |
7 Thesaurizabit rectis sollertiam et clipeus erit gradientibus simpliciter | 7 Reserva el éxito para los rectos, es escudo para quienes proceden con entereza, |
8 servans semitas iustitiae et vias sanctorum custodiens. | 8 vigila las sendas de la equidad y guarda el camino de sus amigos. |
9 Tunc intelleges iustitiam et iudicium et aequitatem et omnem semitam bonam, | 9 Entonces entenderás la justicia, la equidad y la rectitud: todos los senderos del bien. |
10 quia intrabit sapientia cor tuum, et scientia animae tuae placebit. | 10 Cuando entre la sabiduría en tu corazón y la ciencia sea dulce para tu alma, |
11 Consilium custodiet te, et prudentia servabit te, | 11 velará sobre ti la reflexión y la prudencia te guardará, |
12 ut eruaris a via mala et ab homine, qui perversa loquitur; | 12 apartándote del mal camino, del hombre que propone planes perversos, |
13 qui relinquunt iter rectum, ut ambulent per vias tenebrosas; | 13 de los que abandonan el recto sendero para ir por caminos tenebrosos, |
14 qui laetantur, cum malefecerint, et exsultant in rebus pessimis: | 14 de los que se gozan en hacer el mal, se regocijan en la perversidad, |
15 quorum viae perversae sunt, et pravi gressus eorum. | 15 cuyos senderos son tortuosos y sus sendas llenas de revueltas. |
16 Ut eruaris a muliere aliena et ab extranea, quae mollit sermones suos | 16 Ella te apartará de la mujer ajena, de la extraña de melosas palabras, |
17 et relinquit ducem pubertatis suae et pacti Dei sui oblita est. | 17 que ha dejado al amigo de su juventud y ha olvidado la alianza de su Dios; |
18 Inclinata est enim ad mortem domus eius, et ad inferos semitae ipsius; | 18 su casa está inclinada hacia la muerte, hacia las sombras sus tortuosos senderos. |
19 omnes, qui ingrediuntur ad eam, non revertentur nec apprehendent semitas vitae. | 19 Nadie que entre por ella volverá, no alcanzará las sendas de la vida. |
20 Ut ambules in via bonorum et calles iustorum custodias: | 20 Por eso has de ir por el camino de los buenos, seguirás las sendas de los justos. |
21 qui enim recti sunt, habitabunt in terra, et simplices permanebunt in ea; | 21 Porque los rectos habitarán la tierra y los íntegros se mantendrán en ella; |
22 impii vero de terra perdentur, et, qui inique agunt, auferentur ex ea. | 22 pero los malos serán cercenados de la tierra, se arrancará de ella a los desleales. |