Psalmi 96
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 Cantate Domino canticum novum, cantate Domino, omnis terra. | 1 Canten al Señor un canto nuevo, cante al Señor toda la tierra; |
2 Cantate Domino, benedicite nomini eius, annuntiate de die in diem salutare eius. | 2 canten al Señor, bendigan su Nombre, día tras día, proclamen su victoria. |
3 Annuntiate inter gentes gloriam eius, in omnibus populis mirabilia eius. | 3 Anuncien su gloria entre las naciones, y sus maravillas entre los pueblos. |
4 Quoniam magnus Dominus et laudabilis nimis, terribilis est super omnes deos. | 4 Porque el Señor es grande y muy digno de alabanza, más temible que todos los dioses. |
5 Quoniam omnes dii gentium inania, Dominus autem caelos fecit. | 5 Los dioses de los pueblos no son más que apariencia, pero el Señor hizo el cielo; |
6 Magnificentia et pulchritudo in conspectu eius, potentia et decor in sanctuario eius. | 6 en su presencia hay esplendor y majestad, en su Santuario, poder y hermosura. |
7 Afferte Domino, familiae populorum, afferte Domino gloriam et potentiam, | 7 Aclamen al Señor, familias de los pueblos, aclamen la gloria y el poder del Señor; |
8 afferte Domino gloriam nominis eius. Tollite hostias et introite in atria eius, | 8 aclamen la gloria del nombre del Señor. Entren en sus atrios trayendo una ofrenda, |
9 adorate Dominum in splendore sancto. Contremiscite a facie eius, universa terra; | 9 adoren al Señor al manifestarse su santidad: ¡que toda la tierra tiemble ante él! |
10 dicite in gentibus: “ Dominus regnavit! ”. Etenim correxit orbem terrae, qui non commovebitur; iudicabit populos in aequitate. | 10 Digan entre las naciones: «¡el Señor reina! El mundo está firme y no vacilará. El Señor juzgará a los pueblos con rectitud». |
11 Laetentur caeli, et exsultet terra, sonet mare et plenitudo eius; | 11 Alégrese el cielo y exulte la tierra, resuene el mar y todo lo que hay en él; |
12 gaudebunt campi et omnia, quae in eis sunt. Tunc exsultabunt omnia ligna silvarum | 12 regocíjese el campo con todos sus frutos, griten de gozo los árboles del bosque. |
13 a facie Domini, quia venit, quoniam venit iudicare terram. Iudicabit orbem terrae in iustitia et populos in veritate sua. | 13 Griten de gozo delante del Señor, porque él viene a gobernar la tierra: él gobernará al mundo con justicia, y a los pueblos con su verdad. |