Jošua 15
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
Biblija Hrvatski | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 Dio što je pripao plemenu sinova Judinih, po njihovim porodicama, bijaše prema granici edomskoj, na jug do Sinske pustinje, na krajnjem jugu. | 1 ויהי הגורל למטה בני יהודה למשפחתם אל גבול אדום מדבר צן נגבה מקצה תימן |
2 A južna im međa išla od kraja Slanoga mora od zaljeva što je na jugu; | 2 ויהי להם גבול נגב מקצה ים המלח מן הלשן הפנה נגבה |
3 izlazila je onda južno od Akrabimskog uspona, pružala se preko Sina i uzlazila južno od Kadeš Barnee, prelazila Hesron, penjala se k Adari i odatle okretala prema Karkai, | 3 ויצא אל מנגב למעלה עקרבים ועבר צנה ועלה מנגב לקדש ברנע ועבר חצרון ועלה אדרה ונסב הקרקעה |
4 potom prelazila Asmon i dopirala do Potoka egipatskog i najposlije izbijala na more. To vam je južna međa. | 4 ועבר עצמונה ויצא נחל מצרים והיה תצאות הגבול ימה זה יהיה לכם גבול נגב |
5 Na istoku je međa bila: Slano more do ušća Jordana. Sjeverna je međa počinjala od Slanog mora kod ušća Jordana. | 5 וגבול קדמה ים המלח עד קצה הירדן וגבול לפאת צפונה מלשון הים מקצה הירדן |
6 Odatle je međa uzlazila u Bet-Hoglu, tekla sjeverno uz Bet-Arabu, išla gore na Kamen Bohana, sina Rubenova. | 6 ועלה הגבול בית חגלה ועבר מצפון לבית הערבה ועלה הגבול אבן בהן בן ראובן |
7 Međa se zatim dizala od Akorske doline prema Debiru, okretala na sjever prema Gelilotu, koji leži naprama Adumimskom usponu, južno od Potoka; dalje je međa prolazila prema vodama En-Šemeša te izlazila kod En-Rogela. | 7 ועלה הגבול דברה מעמק עכור וצפונה פנה אל הגלגל אשר נכח למעלה אדמים אשר מנגב לנחל ועבר הגבול אל מי עין שמש והיו תצאתיו אל עין רגל |
8 Odatle se preko doline Ben-Hinom s juga dizala k Jebusejskom obronku, to jest k Jeruzalemu. Potom se uspinjala na vrh gore koja prema zapadu gleda na dolinu Hinon i leži na sjevernom kraju doline Refaima. | 8 ועלה הגבול גי בן הנם אל כתף היבוסי מנגב היא ירושלם ועלה הגבול אל ראש ההר אשר על פני גי הנם ימה אשר בקצה עמק רפאים צפנה |
9 S vrha te gore zavijala je međa na izvor Neftoah te izlazila prema gradovima u gori Efronu da zatim okrene k Baali, to jest Kirjat Jearimu. | 9 ותאר הגבול מראש ההר אל מעין מי נפתוח ויצא אל ערי הר עפרון ותאר הגבול בעלה היא קרית יערים |
10 Od Baale međa je okretala na zapad prema gori Seiru i onda, prolazeći sjeverno od gore Jearima, to jest Kesalona, spuštala se u Bet-Šemeš te išla k Timni. | 10 ונסב הגבול מבעלה ימה אל הר שעיר ועבר אל כתף הר יערים מצפונה היא כסלון וירד בית שמש ועבר תמנה |
11 Dalje je međa tekla k sjevernom obronku Ekrona, okretala prema Šikronu, prelazila visove Baale, pružala se do Jabneela da konačno izbije na more. | 11 ויצא הגבול אל כתף עקרון צפונה ותאר הגבול שכרונה ועבר הר הבעלה ויצא יבנאל והיו תצאות הגבול ימה |
12 Zapadna je međa Veliko more s obalom. To su bile zemlje sinova Judinih, unaokolo, po porodicama njihovim. | 12 וגבול ים הימה הגדול וגבול זה גבול בני יהודה סביב למשפחתם |
13 Hebrona Kaleb, sin Jefuneov, primi dio među sinovima Judinim, kako je Jahve naredio Jošui. Dao mu je Kirjat Arbu, glavni grad sinova Anakovih – Hebron. | 13 ולכלב בן יפנה נתן חלק בתוך בני יהודה אל פי יהוה ליהושע את קרית ארבע אבי הענק היא חברון |
14 Kaleb protjera odatle tri sina Anakova: Šešaja, Ahimana i Talmaja, potomke Anakove. | 14 וירש משם כלב את שלושה בני הענק את ששי ואת אחימן ואת תלמי ילידי הענק |
15 Odatle krenu na stanovnike Debira, koji se nekoć zvao Kirjat Sefer. | 15 ויעל משם אל ישבי דבר ושם דבר לפנים קרית ספר |
16 Tada reče Kaleb: »Tko pokori i zauzme Kirjat Sefer, dat ću mu svoju kćer Aksu za ženu.« | 16 ויאמר כלב אשר יכה את קרית ספר ולכדה ונתתי לו את עכסה בתי לאשה |
17 Zauze ga Otniel, sin Kenaza, brata Kalebova; i dade mu Kaleb svoju kćer Aksu za ženu. | 17 וילכדה עתניאל בן קנז אחי כלב ויתן לו את עכסה בתו לאשה |
18 Kad je prišla mužu, on je nagovori da u svoga oca zatraži polje. Ona siđe s magarca, a Kaleb je upita: »Šta hoćeš?« | 18 ויהי בבואה ותסיתהו לשאול מאת אביה שדה ותצנח מעל החמור ויאמר לה כלב מה לך |
19 Ona odgovori: »Daj mi blagoslov! Kad si mi dao kraj u Negebu, daj mi i koji izvor vode.« I on joj dade Gornje i Donje izvore. | 19 ותאמר תנה לי ברכה כי ארץ הנגב נתתני ונתתה לי גלת מים ויתן לה את גלת עליות ואת גלת תחתיות |
20 To je bila baština plemena sinova Judinih po porodicama njihovim. | 20 זאת נחלת מטה בני יהודה למשפחתם |
21 Judina Međašni su gradovi plemena sinova Judinih, duž edomske međe prema jugu, bili: Kabseel, Eder, Jagur; | 21 ויהיו הערים מקצה למטה בני יהודה אל גבול אדום בנגבה קבצאל ועדר ויגור |
22 Kina, Dimona, Adada; | 22 וקינה ודימונה ועדעדה |
23 Kedeš, Hasor Jitnan; | 23 וקדש וחצור ויתנן |
24 Zif, Telem, Bealot; | 24 זיף וטלם ובעלות |
25 Novi Hasor, Kirjat Hesron (to jest Hasor); | 25 וחצור חדתה וקריות חצרון היא חצור |
26 Amam, Šema, Molada; | 26 אמם ושמע ומולדה |
27 Hasar Gada, Hešmon, Bet-Pelet; | 27 וחצר גדה וחשמון ובית פלט |
28 Hasar Šual, Beer Šeba s pripadnim područjima; | 28 וחצר שועל ובאר שבע ובזיותיה |
29 Baala, Ijim, Esem; | 29 בעלה ועיים ועצם |
30 Eltolad, Kesil, Horma; | 30 ואלתולד וכסיל וחרמה |
31 Siklag, Madmana, Sansana; | 31 וצקלג ומדמנה וסנסנה |
32 Lebaot, Šelhim, En Rimon: svega dvadeset i devet gradova s njihovim selima. | 32 ולבאות ושלחים ועין ורמון כל ערים עשרים ותשע וחצריהן |
33 U dolini: Eštaol, Sora, Ašna; | 33 בשפלה אשתאול וצרעה ואשנה |
34 Zanoah, En Ganim, Tapuah, Haenam; | 34 וזנוח ועין גנים תפוח והעינם |
35 Jarmut, Adulam, Soko, Azeka; | 35 ירמות ועדלם שוכה ועזקה |
36 Šaarajim, Aditajim, Hagedera i Gederotajim: četrnaest gradova s njihovim selima. | 36 ושערים ועדיתים והגדרה וגדרתים ערים ארבע עשרה וחצריהן |
37 Senan, Hadaša, Migdal-Gad; | 37 צנן וחדשה ומגדל גד |
38 Dilean, Hamispe, Jokteel; | 38 ודלען והמצפה ויקתאל |
39 Lakiš, Boskat, Eglon; | 39 לכיש ובצקת ועגלון |
40 Kabon, Lahmas, Kitliš; | 40 וכבון ולחמס וכתליש |
41 Gederot, Bet-Dagon, Naama, Makeda: šesnaest gradova s njihovim selima. | 41 וגדרות בית דגון ונעמה ומקדה ערים שש עשרה וחצריהן |
42 Libna, Eter, Ašan; | 42 לבנה ועתר ועשן |
43 Jiftah, Ašna, Nesib; | 43 ויפתח ואשנה ונציב |
44 Keila, Akzib i Mareša: devet gradova s njihovim selima. | 44 וקעילה ואכזיב ומראשה ערים תשע וחצריהן |
45 Ekron s naseljima i selima njegovim; | 45 עקרון ובנתיה וחצריה |
46 od Ekrona pa do mora, sve što se nalazi pokraj Ašdoda, s njihovim selima; | 46 מעקרון וימה כל אשר על יד אשדוד וחצריהן |
47 Ašdod s naseljima i selima njegovim, Gaza s naseljima i selima njezinim do Egipatskog potoka i Velikog mora, koje je međa. | 47 אשדוד בנותיה וחצריה עזה בנותיה וחצריה עד נחל מצרים והים הגבול וגבול |
48 A u gori: Šamir, Jatir, Soko; | 48 ובהר שמיר ויתיר ושוכה |
49 Dana, Kirjat Sefer (to je Debir); | 49 ודנה וקרית סנה היא דבר |
50 Anab, Eštemoa, Anim; | 50 וענב ואשתמה וענים |
51 Gošen, Holon, Gilo: jedanaest gradova s njihovim selima. | 51 וגשן וחלן וגלה ערים אחת עשרה וחצריהן |
52 Arab, Duma, Ešean; | 52 ארב ורומה ואשען |
53 Janum, Bet-Tapuah, Afeka, | 53 וינים ובית תפוח ואפקה |
54 Humta, Kirjat Arba (to jest Hebron), Sior: devet gradova s njihovim selima. | 54 וחמטה וקרית ארבע היא חברון וציער ערים תשע וחצריהן |
55 Maon, Karmel, Zif, Juta; | 55 מעון כרמל וזיף ויוטה |
56 Jizreel, Jokdeam, Zanoah; | 56 ויזרעאל ויקדעם וזנוח |
57 Hakajin, Gibea, Timna: deset gradova s njihovim selima. | 57 הקין גבעה ותמנה ערים עשר וחצריהן |
58 Halhul, Bet-Sur, Gedor; | 58 חלחול בית צור וגדור |
59 Maarat, Bet-Anot, Eltekon: šest gradova s njihovim selima. Tekoa, Efrata (to jest Betlehem), Peor, Etan, Kulon, Tatam, Sores, Karem, Galim, Beter, Manah: jedanaest gradova s njihovim selima. | 59 ומערת ובית ענות ואלתקן ערים שש וחצריהן |
60 Kirjat Baal (to jest Kirjat Jearim) i Haraba: dva grada s njihovim selima. | 60 קרית בעל היא קרית יערים והרבה ערים שתים וחצריהן |
61 U pustinji: Bet Haaraba, Midin, Sekaka; | 61 במדבר בית הערבה מדין וסככה |
62 Hanibšan, Slani grad i En-Gedi: šest gradova s njihovim selima. | 62 והנבשן ועיר המלח ועין גדי ערים שש וחצריהן |
63 A Jebusejce koji su živjeli u Jeruzalemu nisu mogli protjerati sinovi Judini. Tako su ostali sa sinovima Judinim u Jeruzalemu sve do danas. | 63 ואת היבוסי יושבי ירושלם לא יוכלו בני יהודה להורישם וישב היבוסי את בני יהודה בירושלם עד היום הזה |