Jošua 12
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
Biblija Hrvatski | BIBBIA TINTORI |
---|---|
1 Ovo su zemaljski kraljevi što su ih pobijedili Izraelci i osvojili njihovu zemlju s onu stranu Jordana k istoku, od potoka Arnona do gore Hermona, sa svom Arabom na istoku: | 1 Questi sono i re che i figli d'Israele batterono e di cui possedettero la terra di là dal Giordano, a levante, dal torrente Arnon fino al monte Ermon, e tutta la contrada orientale che guarda il deserto. |
2 Sihon, kralj amorejski, koji je stolovao u Hešbonu; njegovo se kraljevstvo protezalo od Aroera, koji leži na rubu doline potoka Arnona, sredinom doline i polovinom Gileada pa do potoka Jaboka, gdje je graničilo s Amoncima; | 2 Sehon re degli Amorrei, che abitò in Esebon, e regnò da Aroer, che è sulla, riva del torrente Arnon, e dal mezzo della valle sulla metà di Galaad, sino al torrente Iaboc, che è il confine dei figli d'Ammon, |
3 i na istoku mu bila Araba do Kineretskog mora s jedne strane i sve do Arabskog ili Slanog mora prema Bet Haješimotu; i dalje na jugu do obronaka Pisge. | 3 e dal deserto al mare Cenerot, a levante, e fino al mare del deserto, che è il mar salato, a oriente, lungo la strada che mena a Betsimot; e dal lato meridionale che è al di sotto di Asedot fino al Fasga. |
4 Međašio s njime Og, kralj bašanski, jedan od posljednjih Refaimaca; stolovao je u Aštarotu i Edreju. | 4 I confini di Og re di Basan, che era l'ultimo dei Refaim, e abitò in Astarot e in Edrai, e regnò nel monte Ermon e in Seleca, e in tutto il territorio di Basan, sino ai confini |
5 A vladao je gorom Hermonom i Salkom, čitavim Bašanom sve do gešurske i maakadske međe te drugom polovinom Gileada sve do granice Sihona, kralja hešbonskoga. | 5 di Gessuri, di Macati e della metà di Galaad, che sono i confini di Sehon re di Esebon. |
6 Mojsije, sluga Jahvin, i sinovi Izraelovi sve su ih pobili i predao je Mojsije, sluga Jahvin, tu zemlju u posjed plemenu Rubenovu i Gadovu plemenu te polovini plemena Manašeova. | 6 Mosè servo del Signore e i figli d'Israele batterono questi re, e Mosè ne diede la terra in possesso ai Rubeniti, ai Gaditi, e a mezza tribù di Manasse. |
7 A ovo su zemaljski kraljevi što su ih pobijedili Jošua i sinovi Izraelovi s ovu stranu Jordana k zapadu, od Baal Gada u libanonskoj ravnici pa do gore Halaka, koja se diže prema Seiru, a tu je zemlju Jošua dao u baštinu plemenima Izraelovim prema njihovim dijelovima, | 7 Questi sono i re del paese, che Giosuè e i figli d'Israele batterono di là dal Giordano, ad occidente, da Baalgad, nella campagna del Libano, sino al monte di cui una parte sale verso Seir. E Giosuè ne diede il possesso alle tribù d'Israele, a ciascuna la sua parte, |
8 u Gorju, u Šefeli, u Arabi i po obroncima, u pustinji te u Negebu: zemlju hetitsku, amorejsku i kanaansku, perižansku, hivijsku i jebusejsku: | 8 tanto nelle montagne che nei piani e nelle campagne. In Asedot, nel deserto e a mezzodì v'eran l'Eteo, l'Amorreo, il Cananeo, il Ferezeo, l'Eveo, il Gebuseo. |
9 jerihonski kralj, jedan; kralj Aja kod Betela, jedan; | 9 Un re di Gerico; un re di Ai, la quale sta accanto a Betel; |
10 jeruzalemski kralj, jedan; hebronski kralj, jedan; | 10 un re di Gerusalemme; Un re di Ebron; |
11 jarmutski kralj, jedan; lakiški kralj, jedan; | 11 un re di Gerimot; un re di Lachis; |
12 eglonski kralj, jedan; gezerski kralj, jedan; | 12 un re di Eglon; un re di Gazer; |
13 debirski kralj, jedan; gederski kralj, jedan; | 13 un re di Dabir; un re di Gader; |
14 hormski kralj, jedan; aradski kralj, jedan; | 14 un re di Erma; un re di Ered; |
15 kralj Libne, jedan; adulamski kralj, jedan; | 15 un re di Lebna; un re di Odulla; |
16 makedski kralj, jedan; betelski kralj, jedan; | 16 un re di Mace da; Un re di Betel; |
17 kralj Tapuaha, jedan; heferski kralj, jedan; | 17 un re di Tatua; un re di Ofer; |
18 afečki kralj, jedan; šaronski kralj, jedan; | 18 un re di Afec; un re di Saron; |
19 madonski kralj, jedan; hasorski kralj, jedan; | 19 un re di Madon; Un re di Asor; |
20 šimron-meronski kralj, jedan; ahšafski kralj, jedan; | 20 un re di Semeron; un re di Acsaf; |
21 tanaački kralj, jedan; megidski kralj, jedan; | 21 un re di Tenac; un re di Dageddo; |
22 kedeški kralj, jedan; kralj Jokneama na Karmelu, jedan; | 22 un re di Cades; un re di Iacanan del Carmelo; |
23 dorski kralj u pokrajini dorskoj, jedan; gojski kralj u Gilgalu, jedan; | 23 un re di Dor e della provincia di Dor; un re delle nazioni di Galgala |
24 tirški kralj, jedan. U svemu trideset i jedan kralj. | 24 un re di Tersa; in tutto trent'un re. |