Jošua 12
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
Biblija Hrvatski | BIBLES DES PEUPLES |
---|---|
1 Ovo su zemaljski kraljevi što su ih pobijedili Izraelci i osvojili njihovu zemlju s onu stranu Jordana k istoku, od potoka Arnona do gore Hermona, sa svom Arabom na istoku: | 1 Voici les rois du pays que les Israélites avaient battus au-delà du Jourdain à l’est, depuis le torrent de l’Arnon jusqu’à la montagne de l’Hermon, avec toute la Araba à l’est (Israël s’était emparé de leurs territoires): |
2 Sihon, kralj amorejski, koji je stolovao u Hešbonu; njegovo se kraljevstvo protezalo od Aroera, koji leži na rubu doline potoka Arnona, sredinom doline i polovinom Gileada pa do potoka Jaboka, gdje je graničilo s Amoncima; | 2 Sihon, roi des Amorites, qui habitait Heshbon. Son royaume commençait à Aroër, sur le bord de la vallée de l’Arnon; il comprenait le fond de la vallée, la moitié de Galaad jusqu’au Yabok, le torrent qui marque la frontière avec les Ammonites, |
3 i na istoku mu bila Araba do Kineretskog mora s jedne strane i sve do Arabskog ili Slanog mora prema Bet Haješimotu; i dalje na jugu do obronaka Pisge. | 3 la Araba jusqu’à la mer de Kinnérot à l’est et jusqu’à la mer de la Araba ou Mer Salée à l’est, en direction de Beth-Ha-Yéchimot, et au sud, le bas des coteaux du Pisga. |
4 Međašio s njime Og, kralj bašanski, jedan od posljednjih Refaimaca; stolovao je u Aštarotu i Edreju. | 4 Og, roi du Bashan, un des derniers Réphaïm. Il résidait à Achtarot et à Édréï. |
5 A vladao je gorom Hermonom i Salkom, čitavim Bašanom sve do gešurske i maakadske međe te drugom polovinom Gileada sve do granice Sihona, kralja hešbonskoga. | 5 Son royaume commençait au mont Hermon avec Salka; il comprenait tout le Bashan jusqu’à la frontière des Guéchourites et des Maakatites, et la moitié de Galaad jusqu’à la frontière de Sihon, roi de Heshbon. |
6 Mojsije, sluga Jahvin, i sinovi Izraelovi sve su ih pobili i predao je Mojsije, sluga Jahvin, tu zemlju u posjed plemenu Rubenovu i Gadovu plemenu te polovini plemena Manašeova. | 6 Moïse, le serviteur de Yahvé, et les Israélites les avaient vaincus, et Moïse avait donné leur territoire en possession à la tribu de Ruben, à celle de Gad et à la demi-tribu de Manassé. |
7 A ovo su zemaljski kraljevi što su ih pobijedili Jošua i sinovi Izraelovi s ovu stranu Jordana k zapadu, od Baal Gada u libanonskoj ravnici pa do gore Halaka, koja se diže prema Seiru, a tu je zemlju Jošua dao u baštinu plemenima Izraelovim prema njihovim dijelovima, | 7 Voici la liste des rois du pays que Josué et les Israélites battirent de ce côté-ci du Jourdain, à l’ouest, depuis Baal-Gad dans la vallée du Liban jusqu’au mont Pelé qui se dresse à côté de Séïr. Josué distribua leurs terres et en fit l’héritage des tribus d’Israël, |
8 u Gorju, u Šefeli, u Arabi i po obroncima, u pustinji te u Negebu: zemlju hetitsku, amorejsku i kanaansku, perižansku, hivijsku i jebusejsku: | 8 que ce soit dans la montagne ou dans le Bas-Pays, dans la Araba ou sur les coteaux arrosés, au désert et au Négueb, chez les Hittites, les Amorites, les Cananéens, les Périsites, les Hivvites et les Jébusites: |
9 jerihonski kralj, jedan; kralj Aja kod Betela, jedan; | 9 Le roi de Jéricho, un; le roi d’Aï, à côté de Béthel, un; |
10 jeruzalemski kralj, jedan; hebronski kralj, jedan; | 10 le roi de Jérusalem, un; le roi d’Hébron, un; |
11 jarmutski kralj, jedan; lakiški kralj, jedan; | 11 le roi de Yarmout, un; le roi de Lakish, un; |
12 eglonski kralj, jedan; gezerski kralj, jedan; | 12 le roi d’Églon, un; le roi de Guézer, un; |
13 debirski kralj, jedan; gederski kralj, jedan; | 13 le roi de Débir, un; le roi de Guéder, un; |
14 hormski kralj, jedan; aradski kralj, jedan; | 14 le roi de Horma, un; le roi d’Arad, un; |
15 kralj Libne, jedan; adulamski kralj, jedan; | 15 le roi de Libna, un; le roi d’Adoullam, un; |
16 makedski kralj, jedan; betelski kralj, jedan; | 16 le roi de Makkéda, un; le roi de Béthel, un; |
17 kralj Tapuaha, jedan; heferski kralj, jedan; | 17 le roi de Tapoua, un; le roi de Héfer, un; |
18 afečki kralj, jedan; šaronski kralj, jedan; | 18 le roi d’Afek, un; le roi de Saron, un; |
19 madonski kralj, jedan; hasorski kralj, jedan; | 19 le roi de Mérom, un; le roi de Haçor, un; |
20 šimron-meronski kralj, jedan; ahšafski kralj, jedan; | 20 le roi de Chimron-Méron, un; le roi d’Akchaf, un; |
21 tanaački kralj, jedan; megidski kralj, jedan; | 21 le roi de Tanak, un; le roi de Méguiddo, un; |
22 kedeški kralj, jedan; kralj Jokneama na Karmelu, jedan; | 22 le roi de Qédesh, un; le roi de Yoknéam, au pied du Carmel, un; |
23 dorski kralj u pokrajini dorskoj, jedan; gojski kralj u Gilgalu, jedan; | 23 le roi de Dor, sur les coteaux de Dor, un; le roi des nations en Galilée, un; |
24 tirški kralj, jedan. U svemu trideset i jedan kralj. | 24 le roi de Tirsa, un. Ces rois sont en tout 31. |