Salmos 48
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 Cántico. Salmo. De los hijos de Coré. | 1 تسبيحة مزمور. لبني قورح. عظيم هو الرب وحميد جدا في مدينة الهنا جبل قدسه. |
2 Grande es Yahveh, y muy digno de loa en la ciudad de nuestro Dios; su monte santo, | 2 جميل الارتفاع فرح كل الارض جبل صهيون. فرح اقاصي الشمال مدينة الملك العظيم. |
3 de gallarda esbeltez, es la alegría de toda la tierra; el monte Sión, confín del Norte, la ciudad del gran Rey: | 3 الله في قصورها يعرف ملجأ |
4 Dios, desde sus palacios, se ha revelado como baluarte. | 4 لانه هوذا الملوك اجتمعوا. مضوا جميعا. |
5 He aquí que los reyes se habían aliado, irrumpían a una; | 5 لما رأوا بهتوا ارتاعوا فرّوا. |
6 apenas vieron, de golpe estupefactos, aterrados, huyeron en tropel. | 6 اخذتهم الرعدة هناك. والمخاض كوالدة. |
7 Allí un temblor les invadió, espasmos como de mujer en parto, | 7 بريح شرقية تكسر سفن ترشيش. |
8 tal el viento del este que destroza los navíos de Tarsis. | 8 كما سمعنا هكذا رأينا في مدينة رب الجنود في مدينة الهنا. الله يثبّتها الى الابد. سلاه |
9 Como habíamos oído lo hemos visto en la ciudad de Yahveh Sebaot, en la ciudad de nuestro Dios, que Dios afirmó para siempre. Pausa. | 9 ذكرنا يا الله رحمتك في وسط هيكلك. |
10 Tu amor, oh Dios, evocamos en medio de tu Templo; | 10 نظير اسمك يا الله تسبيحك الى اقاصي الارض. يمينك ملآنة برا. |
11 ¡como tu nombre, oh Dios, tu alabanza hasta los confines de la tierra! De justicia está llena tu diestra, | 11 يفرح جبل صهيون تبتهج بنات يهوذا من اجل احكامك |
12 el monte Sión se regocija, exultan las hijas de Judá a causa de tus juicios. | 12 طوفوا بصهيون ودوروا حولها. عدوّا ابراجها. |
13 Dad la vuelta a Sión, girad en torno de ella, enumerad sus torres; | 13 ضعوا قلوبكم على متارسها. تأملوا قصورها لكي تحدثوا بها جيلا آخر. |
14 grabad en vuestros corazones sus murallas, recorred sus palacios; para contar a la edad venidera | 14 لان الله هذا هو الهنا الى الدهر والابد. هو يهدينا حتى الى الموت |
15 que así es Dios, nuestro Dios por los siglos de los siglos, aquel que nos conduce. |