SCRUTATIO

Domenica, 12 luglio 2026 - San Benedetto ( Letture di oggi)

Primo dei Re 29


font
BIBBIA VOLGAREPeshitta
1 E tutte le compagnie de' Filistei si raunarono in Afec; e Israel puose campo sopra la fonte la quale era in Iezrael.1 ܘܟܢܫܘ ܦܠܫ̈ܬܝܐ ܟܠܗܝܢ ܡܫܪ̈ܝܬܗܘܢ ܠܐܦܩ ܘܐܝܣܪܝܠ ܫܪܝܢ ܒܥܝܢ ܕܒܐܝܙܪܥܝܠ
2 E i capitani de' Filistei andavano con loro centinaia e con loro migliaia; e David e i suoi uomini erano con Achis nella ultima schiera.2 ܘܛܪ̈ܘܢܐ ܕܦܠܫ̈ܬܝܐ ܥܒܪ̈ܝܢ ܥܠ ܡܐ̈ܘܬܐ ܘܥܠ ܐ̈ܠܦܐ ܘܕܘܝܕ ܘܓܒܪ̈ܘܗܝ ܥܒܪܝܢ ܒܐܚܪܝܬܐ ܥܡ ܐܟܝܫ
3 E i principi de' Filistei dissero ad Achis: che vogliono questi Ebrei? E Achis disse loro: non conoscete voi David, il quale fu servo di Saul re d'Israel, ed è con esso meco già fa più tempo? In lui non trovai anco già cosa ria, dal dì che fuggì a me insino al dì presente.3 ܘܐܡܪܘ ܪ̈ܘܪܒܢܐ ܕܦܠܫ̈ܬܝܐ ܠܐܟܝܫ ܡܢܐ ܥܒܪܝܢ ܗܠܝܢ ܘܐܡܪ ܐܟܝܫ ܠܪ̈ܘܪܒܢܐ ܕܦܠܫ̈ܬܝܐ ܗܢܘ ܕܘܝܕ ܥܒܕܗ ܕܫܐܘܠ ܡܠܟܐ ܕܐܝܣܪܝܠ ܕܗܘܐ ܠܘܬܢ ܗܐ ܥܕܢ ܒܥܕܢ ܘܝܪ̈ܚܐ ܘܠܐ ܐܫܟܚܬ ܒܗ ܡܕܡ ܡܢ ܝܘܡܐ ܕܐܬܐ ܠܘܬܝ ܘܥܕܡܐ ܠܝܘܡܢܐ
4 E i principi de' Filistei si adirarono contro a lui, e dissero; ritornisi questo uomo, e istia nel luogo nel quale tu gli hai ordinato, e non discenda con esso noi alla battaglia, (e non sia nostro consigliere) acciò che non ci sia avversario quando avremo cominciato a combattere: e come potrà altrimenti umiliare il suo signore, se non ne' nostri capi?4 ܘܪܓܙܘ ܥܠܘܗܝ ܪ̈ܘܪܒܢܐ ܕܦܠܫ̈ܬܝܐ ܘܐܡܪܘ ܠܗ ܐܦܩ ܠܓܒܪܐ ܘܢܐܙܠ ܠܕܘܟܬܗ ܕܐܫܠܛܬܝܗܝ ܬܡܢ ܘܠܐ ܢܐܙܠ ܥܡܢ ܠܩܪܒܐ ܘܠܐ ܢܗܘܐ ܠܢ ܫܦܝܐ ܒܩܪܒܐ ܒܡܢܐ ܓܝܪ ܡܬܪܥܐ ܓܒܪܐ ܗܢܐ ܥܡ ܡܪܗ ܐܠܐ ܐܢ ܒܪܝܫܢ ܕܝܠܢ
5 Non è questo David, allo quale nei balli cantavano, dicendo: Saul ne percosse mille, e David X milia?5 ܠܐ ܗܘܐ ܗܢܐ ܕܘܝܕ ܕܡܥܢ̈ܝܢ ܗܘ̈ܝ ܠܗ ܒܢ̈ܬ ܐܝܣܪܝܠ ܒܪ̈ܒܝܥܐ ܘܐܡܪ̈ܢ ܩܛܠ ܫܐܘܠ ܒܐ̈ܠܦܐ ܘܕܘܝܕ ܒܪ̈ܒܘܬܐ
6 Onde che Achis chiamò David, e disse: vive il Signore, che nel mio cospetto tu se' buono e diritto; e lo entramento e l'uscimento tuo nel campo si è con esso meco; e non ho trovato [in te] cosa veruna di male, dal dì che tu venisti a me insino al dì presente; ma ai capitani pur non piaci tu.6 ܘܩܪܐ ܐܟܝܫ ܠܕܘܝܕ ܘܐܡܪ ܠܗ ܚܝ ܗܘ ܡܪܝܐ ܕܬܪܝܨ ܐܢܬ ܘܛܒ ܒܥܝܢ̈ܝ ܡܥܠܟ ܘܡܦܩܟ ܕܥܡܝ ܒܩܪܒܐ ܘܠܐ ܐܫܟܚܬ ܒܟ ܒܝܫܬܐ ܡܢ ܝܘܡܐ ܕܐܬܝܬ ܠܘܬܢ ܘܥܕܡܐ ܠܝܘܡܢܐ ܘܒܥܝܢ̈ܝܗܘܢ ܕܛܪ̈ܘܢܐ ܠܐ ܛܒ ܐܢܬ
7 Onde ritòrnati e va in pace, acciò che tu non turbi gli occhii de' capitani de' Filistei.7 ܗܫܐ ܗܦܘܟ ܙܠ ܒܫܠܡܐ ܘܠܐ ܬܥܒܕ ܒܝܫܬܐ ܒܥܝܢ̈ܝ ܛܪ̈ܘܢܝܗܘܢ ܕܦܠܫ̈ܬܝܐ
8 E David disse ad Achis: e che ho io fatto, e che hai tu trovato in me, tuo servo, dal dì ch' io fui nel tuo cospetto insino ad oggi, ch' io non venga e combatta contro i nemici del mio signore?8 ܘܐܡܪ ܕܘܝܕ ܠܐܟܝܫ ܡܢܐ ܥܒܕܬ ܘܡܢܐ ܐܫܟܚܬ ܒܥܒܕܟ ܡܢ ܝܘܡܐ ܕܗܘܝܬ ܩܕܡܝܟ ܘܥܕܡܐ ܠܝܘܡܢܐ ܐܠܐ ܐ̇ܙܠ ܐܢܐ ܘܡܬܟܬܫ ܐܢܐ ܥܡ ܒ̈ܥܠܕܒܒܘܗܝ ܕܡܪܝ ܡܠܟܐ
9 E rispondendo Achis disse: io so che ne' miei occhii tu se' buono come l'angelo di Dio; [ma]i principi de' Filistei dissero non vegna con esso noi alla battaglia.9 ܘܥܢܐ ܐܟܝܫ ܘܐܡܪ ܠܕܘܝܕ ܝܕܥ̇ ܐܢܐ ܕܛܒ ܐܢܬ ܒܥܝܢ̈ܝ ܐܝܟ ܡܠܐܟܗ ܕܐܠܗܐ ܒܪܡ ܪ̈ܘܪܒܢܐ ܕܦܠܫ̈ܬܝܐ ܐܡܪܝܢ ܠܐ ܢܐܙܠ ܥܡܢ ܠܩܪܒܐ
10 Però levera'ti domattina, tu e i servi del tuo signore i quali sono teco; e lievàti di notte, e cominciato il dì, ve n' andate.10 ܗܫܐ ܩ̇ܕܡ ܒܨܦܪܐ ܘܥܒ̈ܕܐ ܕܡܪܟ ܕܐܬܘ ܥܡܟ ܒܐܘܪܚܐ ܘܢܢܗܪ ܠܟܘܢ ܘܙܠܘ
11 Onde David si levò di notte, egli e gli uomini suoi, per andarsene la mattina, e ritornarsi alla terra de' Filistei; e i Filistei ascenderono in Iezrael.11 ܘܩ̇ܕܡ ܕܘܝܕ ܘܓܒܪ̈ܘܗܝ ܠܡܐܙܠ ܠܐܪܥܐ ܕܦܠܫ̈ܬܝܐ ܘܦܠܫ̈ܬܝܐ ܣܠܩܘ ܠܐܝܙܪܥܝܠ