SCRUTATIO

Giovedi, 9 luglio 2026 - Santa Veronica Giuliani ( Letture di oggi)

Ezechiele 25


font
BIBBIA VOLGAREPeshitta
1 E fu fatta la parola di Dio a me, dicendo:1 ܘܗܘܐ ܥܠܝ ܦܬܓܡܗ ܕܡܪܝܐ ܠܡܐܡܪ
2 O figliuolo d' uomo, poni la tua faccia contro a' figliuoli d' Ammon, e profeteggerai di loro.2 ܒܪ ܐܢܫܐ ܣܝܡ ܐ̈ܦܝܟ ܥܠ ܒ̈ܢܝ ܥܡܘܢ ܘܐܬܢܒܐ ܥܠܝܗܘܢ
3 E dirai alli figliuoli di Ammon: udite la parola del Signore Iddio: questo dice lo Signore Iddio però che dicesti: rallegriamoci, rallegriamoci sopra lo mio santuario, però ch' è corrotto, e sopra la terra d'Israel, però che è desolata, e sopra la casa di Giuda, però che sono menati in prigione;3 ܘܐܡܪ ܠܒܢ̈ܝ ܥܡܘܢ ܫܡܥܘ ܦܬܓܡܗ ܕܡܪܐ ܡܪ̈ܘܬܐ ܗܟܢܐ ܐܡ̇ܪ ܡܪܐ ܡܪ̈ܘܬܐ ܥܠ ܕܐܡܪܬܘܢ ܐܚܢ ܥܠ ܡܩܕܫܝ ܕܐܬܛܘܫ ܘܥܠ ܐܪܥܐ ܕܐܝܣܪܝܠ ܕܚܪܒܬ ܘܥܠ ܕܒܝܬ ܝܗܘܕܐ ܕܐܙܠܘ ܒܫܒܝܬܐ
4 però ecco, io ti darò alli figliuoli delle parti d'oriente per eredità, e collocheranno le loro mansioni in te, e porranno in te le loro tende; egli mangeranno le tue biade, e beranno lo tuo latte.4 ܡܛܠ ܗܢܐ ܗܐ ܝܗ̇ܒ ܐܢܐ ܠܟܝ ܠܒܢ̈ܝ ܡܕܢܚܐ ܠܝܘܪܬܢܐ ܘܢܥܡܪ ܒܟܝ ܚܝܠܗܘܢ ܘܢܩܫܘܢ ܒܟܝ ܡܫ̈ܟܢܝܗܘܢ ܗܢܘܢ ܢܐܟܠܘܢ ܦܐܪ̈ܝܟܝ ܘܗܢܘܢ ܢܫܬܘܢ ܚܠܒܟܝ
5 E darò Rabbat (cioè una terra); la farò abitazione di cammelli; li figliuoli d' Ammon farò letto delle pecore; e saprete ch' io sono lo Signore Iddio.5 ܘܐܬܠܝܗ̇ ܠܪܒܬ ܠܪܒܥܐ ܕܓܡ̈ܠܐ ܘܠܒܢ̈ܝ ܥܡܘܢ ܠܡܪܒܥܐ ܕܥܢܐ ܘܬܕܥܘܢ ܕܐܢܐ ܐܢܐ ܡܪܝܐ
6 Però [che] questo dice lo Signore: però che chiudesti la mano, e percotesti col piede, e se'ti rallegrata di tutto lo desiderio sopra la terra d' Israel;6 ܗܟܢܐ ܐܡ̇ܪ ܡܪܐ ܡܪ̈ܘܬܐ ܥܠ ܕܢܩܫܬܝ ܒܐ̈ܝܕܝܟܝ ܘܪܦܣܬܝ ܒܪ̈ܓܠܝܟܝ ܘܚܕܝܬܝ ܒܢܦܫܟܝ ܥܠ ܐܪܥܐ ܕܐܝܣܪܝܠ
7 però ecco, distenderò la mia mano sopra di te, e darotti in vastamento delle genti, e ucciderò te de' popoli, e ucciderò le genti delle terre, e fracasserolle; e saprete ch' io sono lo Signore Iddio.7 ܡܛܠ ܗܢܐ ܗܟܢܐ ܐܡ̇ܪ ܡܪܐ ܡܪ̈ܘܬܐ ܗܐ ܐܢܐ ܡܪܝܡ ܐܢܐ ܐܝܕܝ ܥܠܝܟܝ ܘܐܬܠܟܝ ܒܙܬܐ ܠܥܡ̈ܡܐ ܘܐܣܝܦܟܝ ܡܢ ܥܡ̈ܡܐ ܘܐܘܒܕܟܝ ܡܢ ܡܕܝܢ̈ܬܐ ܘܐܚܪܒܟܝ ܘܬܕܥܝܢ ܕܐܢܐ ܐܢܐ ܡܪܝܐ
8 Questo dice lo Signore Iddio: però che Moab e Seir hanno detto: la casa di Giuda, ecco ch' è come tutte le genti;8 ܗܟܢܐ ܐܡ̇ܪ ܡܪܐ ܡܪ̈ܘܬܐ ܥܠ ܕܐܡܪ ܡܘܐܒ ܘܣܥܝܪ ܗܐ ܒܟܠܗܘܢ ܥܡ̈ܡܐ ܒܝܬ ܝܗܘܕܐ
9 però ecco, io aprirò l' omero di Moab delle città, io dico delle cittadi sue, e de' suoi confini le belle terre e alte, cioè Betiesimot e Beelmeon e Cariataim,9 ܡܛܠ ܗܢܐ ܗܐ ܡܪܬܥ ܐܢܐ ܟܬܦܗ ܕܡܘܐܒ ܡܢ ܡܕܝܢ̈ܬܐ ܡܢ ܡܕܝܢ̈ܬܗ ܘܡܢ ܚܕܪ̈ܘܗܝ ܫܘܒܚܐ ܕܐܪܥܐ ܕܒܝܬ ܐܫܝܡܘܢ ܘܕܒܥܠܡܘܢ ܘܕܩܘܪܝܬܝܡ
10 alli figliuoli d'Oriente colli figliuoli d' Ammon; e darolla per ereditade, acciò che non sia memoria de' figliuoli d' Ammon tra le genti.10 ܕܒܢ̈ܝ ܡܕܢܚܐ ܘܕܒܢ̈ܝ ܥܡܘܢ ܐܬܠܝܗ̇ ܠܝܘܪܬܢܐ ܕܠܐ ܬܬܕܟܪ ܪܒܬ ܕܒܢ̈ܝ ܥܡܘܢ ܒܥܡ̈ܡܐ
11 E farò giudicii in Moab; e sapranno ch' io sono Iddio.11 ܘܒܡܘܐܒ ܐܥܒܕ ܕܝܢܐ ܘܬܕܥܘܢ ܕܐܢܐ ܐܢܐ ܡܪܝܐ
12 Questo dice lo Signore Iddio: però che Idumea fece vendetta acciò che si vendicasse de' figliuoli di Giuda, ed ella peccò lasciando lo mio precetto, e chiese (da sè) vendetta di loro;12 ܗܟܢܐ ܐܡ̇ܪ ܡܪܐ ܡܪ̈ܘܬܐ ܥܠ ܕܥܒܕ ܐܕܘܡ ܦܘܪܥܢܐ ܠܕܒܝܬ ܝܗܘܕܐ ܘܐܠܡ ܐܠܡܐ ܘܛܢܘ ܒܗܘܢ
13 però questo dice lo Signore Iddio: io distenderò la mia mano sopra Idumea, e torrò di lei li uomini e li giumenti, e farolla deserta dalla parte d'austro; e quelli che sono in Dedan, cadranno di coltello.13 ܡܛܠ ܗܢܐ ܗܟܢܐ ܐܡ̇ܪ ܡܪܐ ܡܪ̈ܘܬܐ ܗܐ ܐܢܐ ܡܪܝܡ ܐܢܐ ܐܝܕܝ ܥܠ ܐܕܘܡ ܘܡܘܒܕ ܐܢܐ ܡܢܗ̇ ܒܢ̈ܝ ܐܢܫܐ ܘܒܥܝܪܐ ܘܐܥܒܕܝܗ̇ ܠܚܘܪܒܐ ܡܢ ܬܝܡܢ ܘܕܪܢ ܘܒܚܪܒܐ ܬܦܠ
14 E farò la mia vendetta sopra Idumea per la mano del mio popolo Israel; e faranno in Edom (cioè in quella contrada) secondo l' ira mia e secondo lo mio furore; e sapranno la mia vendetta, dice lo Signore Iddio.14 ܘܐܥܒܕ ܦܘܪܥܢܝ ܒܐܕܘܡ ܒܝܕ ܥܡܝ ܐܝܣܪܝܠ ܘܢܬܦܪܥܘܢ ܡܢ ܐܕܘܡ ܐܝܟ ܪܘܓܙܝ ܘܐܝܟ ܚܡܬܝ ܘܢܕܥܘܢܗ ܠܦܘܪܥܢܝ ܐܡ̇ܪ ܡܪܐ ܡܪ̈ܘܬܐ
15 Questo dice lo Signore Iddio; però che i Palestini vendetta feciono, e sonsi vendicati con tutto l'animo, uccidendo e mandando a effetto le vecchie (e le antiche) inimistadi;15 ܗܟܢܐ ܐܡ̇ܪ ܡܪܐ ܡܪ̈ܘܬܐ ܥܠ ܕܥܒܕܘ ܦܠܫ̈ܬܝܐ ܦܘܪܥܢܐ ܘܐܬܦܪܥܘ ܦܘܪܥܢܐ ܒܪܓܬܐ ܕܢܦܫܗܘܢ ܕܢܚܒܠܘܢ ܪܚܡܘܬܐ ܕܥܠܡ
16 però questo dice lo Signore Iddio: ecco io distenderò la mia mano sopra quelli di Palestina, e ucciderò li interfettori, e li rimanenti delle marittime regioni.16 ܡܛܠ ܗܢܐ ܗܟܢܐ ܐܡ̇ܪ ܡܪܐ ܡܪ̈ܘܬܐ ܗܐ ܡܪܝܡ ܐܢܐ ܐܝܕܝ ܥܠ ܦܠܫܬ̈ܝܐ ܘܡܘܒܕ ܐܢܐ ܠܩܪ̈ܛܐ ܘܡܘܒܕ ܐܢܐ ܫܪܟܐ ܕܣܦܪ̈ܝ ܝܡܐ
17 E farò in loro grandi vendette, riprendendoli nel furore; e sapranno ch' io sono Iddio, quando io averò data la mia vendetta sopra loro.17 ܘܐܥܒܕ ܡܢܗܘܢ ܦܘܪ̈ܥܢܝ ܪ̈ܘܪܒܐ ܒܡܟܣܢܘܬܐ ܘܒܪܘܓܙܐ ܘܢܕܥܘܢ ܕܐܢܐ ܐܢܐ ܡܪܝܐ ܡܐ ܕܥܒ̇ܕܬ ܡܢܗܘܢ ܦܘܪ̈ܥܢܝ