SCRUTATIO

Lunedi, 23 giugno 2025 - San Tommaso Moro ( Letture di oggi)

Salmi 56


font
BIBBIA VOLGARENEW AMERICAN BIBLE
1 In fine, non disperdere, David nella inscrizione del titolo, quando fuggitte dalla faccia di Saul nella spelonca.1 For the director. According to Yonath elem rehoqim. A miktam of David, when the Philistines seized him at Gath.
2 Abbi misericordia di me, Iddio, abbi misericordia di me; però che in te confida l'anima mia. E spererò nell'ombra delle tue ale, insino a tanto che passi la iniquità.2 Have mercy on me, God, for I am treated harshly; attackers press me all the day.
3 Griderò a Iddio altissimo; Iddio mio benefattore.3 My foes treat me harshly all the day; yes, many are my attackers. O Most High,
4 Dal cielo mandò, e liberò me; dètte in obbrobrio li miei conculcanti.4 when I am afraid, in you I place my trust.
5 Mandò Iddio la sua misericordia e la sua verità, e liberò l'anima mia da' catelli de' leoni; e dormitti conturbato. Li figliuoli delli uomini, loro denti sono arme e sagitte; e le loro lingue sono come coltello acuto.5 God, I praise your promise; in you I trust, I do not fear. What can mere flesh do to me?
6 Esàltati sopra li cieli, o Iddio; e sopra la terra è la tua gloria.6 All the day they foil my plans; their every thought is of evil against me.
7 Apparecchiorono alli miei piedi il lacciolo; e inchinorono l'anima mia. Scavorono la fossa dinanzi la mia faccia; e cascorono in quella.7 They hide together in ambush; they watch my every step; they lie in wait for my life.
8 Apparecchiato è il mio cuore; canterò, e dirò la laude.8 They are evil; watch them, God! Cast the nations down in your anger!
9 Lèvati, gloria mia; lèvati, salterio e citara; per tempo mi leverò.9 My wanderings you have noted; are my tears not stored in your vial, recorded in your book?
10 A te, Signore, confesserò nelli popoli; e a te dirò il salmo nelle genti.10 My foes turn back when I call on you. This I know: God is on my side.
11 Imperò che la tua misericordia è magnificata insino in cielo, e la tua verità insino alle nubi.11 God, I praise your promise;
12 Lèvati sopra li cieli, o Iddio; e sopra ogni terra sarà la tua gloria.12 in you I trust, I do not fear. What can mere mortals do to me?
13 I have made vows to you, God; with offerings I will fulfill them,
14 Once you have snatched me from death, kept my feet from stumbling, That I may walk before God in the light of the living.