SCRUTATIO

Domenica, 22 giugno 2025 - San Tommaso Moro ( Letture di oggi)

Salmi 38


font
BIBBIA VOLGAREDOUAI-RHEIMS
1 In fine, cantico di David per Iditun.1 A psalm for David, for a remembrance of the sabbath.
2 Dissi: guarderò le mie vie, acciò non pecchi nella mia lingua. Ho posto guardia alla mia bocca, mentre che il peccatore stae contra di me.2 Rebuke me not, O Lord, in thy indignation; nor chastise me in thy wrath.
3 Son fatto muto e umiliato, e tacetti dalli buoni; ed emmi rinnovato il mio dolore.3 For thy arrows are fastened in me : and thy hand hath been strong upon me.
4 (Ad ogni parte) si riscaldò il mio cuore dentro di me; e infiammerassi il fuoco nella mia meditazione.4 There is no health in my flesh, because of thy wrath : there is no peace for my bones, because of my sins.
5 Ho parlato con la mia lingua: fammi sapere, Signore, il mio fine, e quanto sia il numero de' miei dì; acciò sappia quello mi manchi.5 For my iniquities are gone over my head : and as a heavy burden are become heavy upon me.
6 Ecco che hai mensurati i miei dì; e la mia sostanza dinanzi a te è come niente. E però tutte le cose sono vanità, etiam ogni uomo vivente.6 My sores are putrified and corrupted, because of my foolishness.
7 Nientemeno l' uomo passa come nell' imagine; e però si conturba invano. Rauna li tesauri; e non sa a cui congregaralli.7 I am become miserable, and am bowed down even to the end : I walked sorrowful all the day long.
8 E ormai chi è il mio fine? egli è il mio Signore; e appo te è la mia sostanza.8 For my loins are filled with illusions; and there is no health in my flesh.
9 Libera me da tutte le mie iniquità: ha'mi dato in vituperio al pazzo.9 I am afflicted and humbled exceedingly : I roared with the groaning of my heart.
10 Tacetti, e non apersi la mia bocca, però che tu facesti10 Lord, all my desire is before thee, and my groaning is not hidden from thee.
11 remuovere da me le tue piaghe.11 My heart is troubled, my strength hath left me, and the light of my eyes itself is not with me.
12 Nella reprensione venni meno dalla fortezza delle tue mani; hai castigato l'uomo per la iniquità. E hai seccata l'anima sua, come tela ragnina; però vanamente conturbasi ogni uomo.12 My friends and my neighbours have drawn near, and stood against me. And they that were near me stood afar off :
13 Esaudi, Signore, la mia orazione e le mie preghiere; ricevi con le orecchie le mie lacrime. Non tacere; per che appresso di te son forestiero e peregrino, come tutti gli miei padri.13 And they that sought my soul used violence. And they that sought evils to me spoke vain things, and studied deceits all the day long.
14 Lascia ch' io mi refredda inanzi ch' io vada, e più non sarò.14 But I, as a deaf man, heard not : and as a dumb man not opening his mouth.
15 And I became as a man that heareth not : and that hath no reproofs in his mouth.
16 For in thee, O Lord, have I hoped : thou wilt hear me, O Lord my God.
17 For I said: Lest at any time my enemies rejoice over me : and whilst my feet are moved, they speak great things against me.
18 For I am ready for scourges : and my sorrow is continually before me.
19 For I will declare my inequity : and I will think for my sin.
20 But my enemies live, and are stronger that I : and they hate me wrongfully are multiplied.
21 They that render evil for good, have detracted me, because I followed goodness.
22 Forsake me not, O Lord my God : do not thou depart from me.
23 Attend unto my help, O Lord, the God of my salvation.