SCRUTATIO

Giovedi, 30 ottobre 2025 - Beato Alessio (Oleksa) Zaryckyj ( Letture di oggi)

Iob 12


font
BIBBIA VOLGAREBiblija Hrvatski
1 Rispose Iob, e disse:1 Job progovori i reče:
2 Adunque voi siete soli uomini, e con voi istà la sapienza?2 »Uistinu, vi ste cvijet naroda,
sa vama će izumrijeti mudrost.
3 È a me lo cuore, sì come a voi, e non sono più di sotto che voi; chi è che non sappi queste cose che voi conoscete?3 Al’ i ja znam k’o i vi misliti,
ni u čemu od vas gori nisam:
tko za stvari takve ne bi znao?
4 Chi è schernito dall' amico suo, sì come io, chiamerà Iddio, ed esaudirà lui; certo la semplicità del giusto sarà schernita.4 Prijateljima sam svojim ja na podsmijeh
što zazivam Boga da mi odgovori!
Na podsmijeh ja sam – pravednik neporočan!
5 Lampa disprezzata appresso delli pensieri delli ricchi, apparecchiata nel tempo ordinato.5 Prezirat’ je nesretnika – sretni misle,
udariti treba onog što posrće!
6 Abbondano li tabernacoli de' ladroni, e pròvocano arditamente Iddio, quand' egli avrà dato ogni cosa nelle mani loro.6 Dotle su na miru šatori pljačkaša,
izazivači Boga žive bezbrižno
kao da Boga u šaci svojoj drže!
7 Non è maraviglia; domandane gli animali, e insegneranno a te; e gli uccelli del cielo mostrerannoti.7 Ali pitaj zvijeri, i poučit će te;
ptice nebeske pitaj, i razjasnit će ti.
8 Favella alla terra, e risponderà a te; e narreranno li pesci del mare.8 Gušteri zemlje to će ti protumačit’,
ribe u moru ispripovjedit će ti.
9 Chi non sa che tutte queste cose la mano del Signore abbia fatte?9 Od stvorenja sviju, koje ne bi znalo
da je sve to Božja ruka učinila?!
10 Nella mano del quale è l' anima del vivente, e lo spirito di tutta la carne dell' uomo.10 U ruci mu leži život svakog bića
i dah životvorni svakog ljudskog tijela.
11 Or non digiudica l'orecchio le parole, e le mascelle del manucatore, lo sapore?11 Zar uhom mi ne sudimo besjedu
k’o što kušamo nepcem okus jela?
12 Nelli antichi è la sapienza, e nel molto tempo la prudenza è.12 Sjedine mudrost donose čovjeku,
a s vijekom dugim umnost mu dolazi.
13 Appresso lui è la sapienza e la fortezza, ed elli hae il consiglio e l' intelligenza.13 Ali u Njemu mudrost je i snaga,
u Njemu savjet je i sva razumnost.
14 Se elli guasterà, niuno sarà che (lo) edifichi; s' elli rinchiuderà l'uomo, niuno è che (lo) apra.14 Što razgradi, sagradit neće nitko,
kog zatvori, nitko ne oslobađa.
15 Se elli ratterrà l'acque, ogni cosa si seccherae; e se le lascerae, sovvertiranno la terra.15 Ustavi li vodu, suša nastaje;
pusti li je, svu zemlju ispremetne.
16 Appresso a lui è la sapienza e la fortezza; elli conosce lo ingannatore, e colui ch' è ingannato.16 Jer u njemu je snaga i sva mudrost,
njegov je prevareni i varalica.
17 Adduce lo consigliere nella stolta fine, e li giudici in stupore.17 On savjetnike lišava razbora,
suce pametne udara bezumljem.
18 Lo cingolo delli re dissolve, e cinge colla fune le reni loro.18 On otpasuje pojas kraljevima
i užetom im vezuje bokove.
19 Mena li sacerdoti senza gloria, e li ottimi inganna.19 On bosonoge tjera svećenike
i mogućnike sa vlasti obara.
20 Egli è commutante lo labbro del verace, e tollente la dottrina delli vecchi.20 On diže riječ iz usta rječitima
i starcima pravo rasuđivanje.
21 Sparge la despezione sopra li prìncipi, e rileva coloro che furono oppremuti.21 On sasiplje prezir po plemićima
i junacima bedra raspasuje.
22 Il quale rivela le cose profonde delle tenebre, e mena nella luce l'ombra della morte.22 On dubinama razotkriva tmine
i sjenu smrtnu na svjetlo izvodi.
23 Il quale moltiplica e uccide la gente, e le cose sovvertite interamente restituisce.23 On diže narod pa ga uništava,
umnoži ga a potom iskorijeni.
24 Il quale rimuta il cuore delli principi del popolo della terra; e inganna loro acciò che indarno vadano per luogo dove non v'è strada.24 On zaluđuje vladare narodâ
te po bespuću lutaju pustinjskom
25 Palperanno quasi nelle tenebre, e none nella luce; e farae errare loro, sì come lo ebrio.25 i pipaju u tmini bez svjetlosti
glavinjajući poput pijanaca.