Salmi (مزامير) 149
110100101102103104105106107108109111101111121131141151161171181191212012112212312412512612712812913130131132133134135136137138139141401411421431441451461471481491515016171819220212223242526272829330313233343536373839440414243444546474849550515253545556575859660616263646566676869770717273747576777879880818283848586878889990919293949596979899
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | JERUSALEM |
---|---|
1 هللويا. غنوا للرب ترنيمة جديدة تسبيحته في جماعة الاتقياء. | 1 Alleluia! Chantez à Yahvé un chant nouveau: sa louange dans l'assemblée des siens! |
2 ليفرح اسرائيل بخالقه. ليبتهج بنو صهيون بملكهم | 2 Joie pour Israël en son auteur, pour les fils de Sion, allégresse en leur roi, |
3 ليسبحوا اسمه برقص. بدف وعود ليرنموا له. | 3 louange à son nom par la danse, pour lui, jeu de harpe et de tambour! |
4 لان الرب راض عن شعبه. يجمل الودعاء بالخلاص. | 4 Car Yahvé se complaît en son peuple, de salut il pare les humbles, |
5 ليبتهج الاتقياء بمجد ليرنموا على مضاجعهم. | 5 les siens jubilent de gloire, ils acclament depuis leur place: |
6 تنويهات الله في افواههم وسيف ذو حدين في يدهم. | 6 les éloges de Dieu à pleine gorge, à pleines mains l'épée à deux tranchants; |
7 ليصنعوا نقمة في الامم وتأديبات في الشعوب. | 7 pour exercer sur les peuples vengeance, sur les nations le châtiment, |
8 لأسر ملوكهم بقيود وشرفائهم بكبول من حديد. | 8 pour lier de chaînes leurs rois, d'entraves de fer leurs notables, |
9 ليجروا بهم الحكم المكتوب. كرامة هذا لجميع اتقيائه. هللويا | 9 pour leur appliquer la sentence écrite: gloire en soit à tous les siens! |