SCRUTATIO

Lunedi, 23 giugno 2025 - San Giuseppe Cafasso ( Letture di oggi)

Marcos 3


font
BIBLIAMODERN HEBREW BIBLE
1 Entró de nuevo en la sinagoga, y había allí un hombre que tenía la mano paralizada.1 וישב ויבאו אל בית הכנסת ושם איש אשר ידו יבשה
2 Estaban al acecho a ver si le curaba en sábado para poder acusarle.2 ויתבוננו בו אם ירפאהו בשבת למען ימצאו עליו שטנה
3 Dice al hombre que tenía la mano seca: «Levántate ahí en medio».3 ויאמר אל האיש אשר יבשה ידו קום עמד בתוך
4 Y les dice: «¿Es lícito en sábado hacer el bien en vez del mal, salvar una vida en vez de destruirla?» Pero ellos callaban.4 ויאמר אליהם הנכון בשבת להיטיב או להרע להציל נפש או לאבדה ויחרישו
5 Entonces, mirándoles con ira, apenado por la dureza de su corazón, dice al hombre: «Extiende la mano». El la extendió y quedó restablecida su mano.5 ויבט אליהם סביב בחמה ויתעצב על טמטום לבבם ויאמר אל האיש פשט את ידך ויפשט ידו ותרפא ותשב כאחרת
6 En cuanto salieron los fariseos, se confabularon con los herodianos contra él para ver cómo eliminarle.6 והפרושים יצאו מהרה ויתיעצו עליו עם ההורדוסיים לאבדו
7 Jesús se retiró con sus discípulos hacia el mar, y le siguió una gran muchedumbre de Galilea. También de Judea,7 וישוע סר משם עם תלמידיו אל יד הים וילכו אחריו המון עם רב מן הגליל ומיהודה
8 de Jerusalén, de Idumea, del otro lado del Jordán, de los alrededores de Tiro y Sidón, una gran muchedumbre, al oír lo que hacía, acudió a él.8 ומירושלים ומאדום ומעבר הירדן ומסביבות צור וצידון המון רב אשר שמעו את כל אשר עשה ויבאו אליו
9 Entonces, a causa de la multitud, dijo a sus discípulos que le prepararan una pequeña barca, para que no le aplastaran.9 ויאמר אל תלמידיו כי יכינו לו אניה קטנה מפני העם למען לא ילחצוהו
10 Pues curó a muchos, de suerte que cuantos padecían dolencias se le echaban encima para tocarle.10 כי רפא לרבים עד כי התנפלו עליו כל המנגעים לנגע בו
11 Y los espíritus inmundos, al verle, se arrojaban a sus pies y gritaban: «Tú eres el Hijo de Dios».11 והרוחות הטמאות כראותן אתו נפלו לפניו ותצעקנה לאמר אתה הוא בן אלהים
12 Pero él les mandaba enérgicamente que no le descubrieran.12 ויגער בהן מאד אשר לא תגלינה אותו
13 Subió al monte y llamó a los que él quiso; y vinieron donde él.13 ויעל אל ההר ויקרא אל אשר הוא חפץ בם ויבאו אליו
14 Instituyó Doce, para que estuvieran con él, y para enviarlos a predicar14 וישם שנים עשר איש למען יהיו אתו ולמען ישלחם לקרא
15 con poder de expulsar los demonios.15 והיה להם השלטן לרפא את התחלאים ולגרש את השדים
16 Instituyó a los Doce y puso a Simón el nombre de Pedro;16 ויכנה את שמעון בשם פטרוס
17 a Santiago el de Zebedeo y a Juan, el hermano de Santiago, a quienes puso por nombre Boanerges, es decir, hijos del trueno;17 ואת יעקב בן זבדי ואת יוחנן אחי יעקב ויכנה אתם בשם בני רגוש הוא בני רעם
18 a Andrés, Felipe, Bartolomé, Mateo, Tomás, Santiago el de Alfeo, Tadeo, Simón el Cananeo18 ואת אנדרי ואת פילפוס ואת בר תלמי ואת מתי ואת תומא ואת יעקב בן חלפי ואת תדי ואת שמעון הקני
19 y Judas Iscariote, el mismo que le entregó.19 ואת יהודה איש קריות אשר גם מסרו
20 Vuelve a casa. Se aglomera otra vez la muchedumbre de modo que no podían comer.20 ויבאו הביתה וישב המון העם להתאסף עד כי לא יכלו אף לאכל לחם
21 Se enteraron sus parientes y fueron a hacerse cargo de él, pues decían: «Está fuera de sí».21 וישמעו קרוביו ויצאו להחזיק בו כי אמרו יצא מדעתו
22 Los escribas que habían bajado de Jerusalén decían: «Está poseído por Beelzebul» y «por el príncipe de los demonios expulsa los demonios».22 והסופרים אשר ירדו מירושלים אמרו כי בעל זבוב נכנס בו ועל ידי שר השדים הוא מגרש את השדים
23 El, llamándoles junto a sí, les decía en parábolas: «¿Cómo puede Satanás expulsar a Satanás?23 ויקרא אותם אליו וידבר להם במשלים לאמר איך יוכל השטן לגרש השטן
24 Si un reino está dividido contra sí mismo, ese reino no puede subsistir.24 ואם נחלקה ממלכה על עצמה לא תוכל לעמד הממלכה ההיא
25 Si una casa está dividida contra sí misma, esa casa no podrá subsistir.25 ובית אם נחלק על עצמו לא יוכל לעמד הבית ההוא
26 Y si Satanás se ha alzado contra sí mismo y está dividido, no puede subsistir, pues ha llegado su fin.26 ואם השטן יתקומם אל עצמו ונחלק לא יוכל לעמד כי בא קצו
27 Pero nadie puede entrar en la casa del fuerte y saquear su ajuar, si no ata primero al fuerte; entonces podrá saquear su casa.27 אין איש אשר יכל לבוא לבית הגבור ולגזל את כליו אם לא יאסר בראשונה את הגבור ואחר ישסה את ביתו
28 Yo os aseguro que se perdonará todo a los hijos de los hombres, los pecados y las blasfemias, por muchas que éstas sean.28 אמן אמר אני לכם כי כל החטאים יסלחו לבני אדם וכל הגדופים אשר יגדפו
29 Pero el que blasfeme contra el Espíritu Santo, no tendrá perdón nunca, antes bien, será reo de pecado eterno».29 אך המגדף את רוח הקדש אין לו סליחה לעולם כי יאשם בעונו לנצח
30 Es que decían: «Está poseído por un espíritu inmundo».30 כי המה אמרו רוח טמאה בו
31 Llegan su madre y sus hermanos, y quedándose fuera, le envían a llamar.31 ויבאו אמו ואחיו ויעמדו מחוץ לבית וישלחו אליו לקרא לו
32 Estaba mucha gente sentada a su alrededor. Le dicen: «¡Oye!, tu madre, tus hermanos y tus hermanas están fuera y te buscan».32 והמון העם ישבו סביביו ויאמרו אליו הנה אמך ואחיך בחוץ מבקשים אותך
33 El les responde: «¿Quién es mi madre y mis hermanos?»33 ויען ויאמר אליהם מי הם אמי ואחי
34 Y mirando en torno a los que estaban sentados en corro, a su alrededor, dice: «Estos son mi madre y mis hermanos.34 ויבט סביב אל הישבים סביביו ויאמר הנה אמי ואחי
35 Quien cumpla la voluntad de Dios, ése es mi hermano, mi hermana y mi madre».35 כי כל אשר יעשה רצון האלהים הוא אחי ואחותי ואמי