Псалмів 99
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139141142143144145146147148149150
Буття
Вихід
Левіт
Числа
Второзаконня
Ісуса Навина
Суддів
Рути
І Самуїла
ІІ Самуїла
І Царів
ІІ Царів
І Хронік
ІІ Хронік
Езри
Неємії
Товита
Юдити
Естери
1Mac
2Mac
Йова
Псалмів
Приповідок
Проповідник
Пісня Пісень
Мудрости
Сирах
Ісая
Єремія
Плач Єремії
Лист Єремії
Єзекиїл
Даниїл
Осій
Йоіл
Амос
Авдій
Йона
Міхей
Наум
Авакум
Софонія
Аггей
Захарій
Малахія
Матей
Марко
Лука
Іван
Діяння Апостолів
Римлян
І Корінтян
ІІ Корінтян
Галатів
Ефесян
Филип’ян
Колосян
І Солунян
І Солунян
І Тимотея
ІI Тимотея
Тита
Филимона
Євреїв
Якова
І Петра
ІI Петра
І Івана
ІІ Івана
ІІІ Івана
Юди
Одкровення
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
Біблія | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 Господь царює, нехай тремтять народи. Він на херувимах возсідає, нехай земля стрясається. | 1 ¡El Señor reina! Tiemblan los pueblos. El tiene su trono sobre los querubines: la tierra vacila. |
2 Господь великий у Сіоні і над усіма народами високий. | 2 ¡Grande es el Señor en Sión! |
3 Хай славлять твоє велике й страшне ім’я; святе — воно! | 3 El se alza sobre todas las naciones. Alaben tu Nombre grande y temible. ¡Santo es el Señor! |
4 Сильний цар, що любить справедливість: ти ж утвердив правоту, ти суд у Якові вчинив і правосуддя. | 4 Tú eres el rey poderoso que ama la justicia, tú has establecido lo que es recto, tú ejerces sobre Jacob el derecho y la justicia. |
5 Вознесіте Господа, Бога нашого, і впадіте ниць перед підніжжям його стіп: святий — він! | 5 Glorifiquen al Señor, nuestro Dios, adórenlo ante el estrado de sus pies. ¡Santo es el Señor! |
6 Мойсей і Арон між його священиками і Самуїл між тими, що його ім’я прикликають. Вони Господа прикликали, і він відповідав їм. | 6 Moisés y Aarón, entre sus sacerdotes, y Samuel, entre los que invocaban su Nombre, clamaban al Señor y él les respondía. |
7 Він промовляв до них в стовпі хмари: вони дотримували його накази і закони, що їх він дав їм. | 7 Dios les hablaba desde la columna de nube; ellos observaban sus mandamientos y los preceptos que les había dado. |
8 Господи, Боже наш, ти відповідав їм, був для них Богом милосердним, хоча й відплачував їхні лихі вчинки. | 8 Señor, nuestro Dios, tú les respondías; tú eras para ellos un Dios indulgente, pero te vengabas de sus malas acciones. |
9 Вознесіте Господа, нашого Бога, і припадіте до гори його святої: бо Господь, Бог наш, — святий. | 9 Glorifiquen al Señor, nuestro Dios, y adórenlo en su santa Montaña: el Señor, nuestro Dios, es santo. |