SCRUTATIO

Martedi, 2 dicembre 2025 - Beato Carlo di Gesù (Charles de Foucauld) ( Letture di oggi)

Третья книга Ездры 10


font
Библия Синодальный переводLXX
1 Но когда сын мой вошел в брачный чертог свой, он упал, и умер.1 και τουτου τον αοιδιμον θανατον καρτερησαντος ο τριτος ηγετο παρακαλουμενος πολλα υπο πολλων οπως απογευσαμενος σωζοιτο
2 И опрокинули все мы светильники, и все сограждане мои поднялись утешать меня, и я почила до ночи другого дня.2 ο δε αναβοησας εφη αγνοειτε οτι αυτος με τοις αποθανουσιν εσπειρεν πατηρ και η αυτη μητηρ εγεννησεν και επι τοις αυτοις ανετραφην δογμασιν
3 Когда же все перестали утешать меня, чтобы оставить меня в покое, я, встав ночью, побежала и пришла, как видишь, на это поле.3 ουκ εξομνυμαι την ευγενη της αδελφοτητος συγγενειαν
4 И думаю уже не возвращаться в город, но оставаться здесь, ни есть, ни пить, но непрестанно плакать и поститься, доколе не умру.4 -
5 Оставив размышления, которыми занимался, я с гневом отвечал ей и сказал:5 οι δε πικρως ενεγκαντες την παρρησιαν του ανδρος αρθρεμβολοις οργανοις τας χειρας αυτου και τους ποδας εξηρθρουν και εξ αρμων αναμοχλευοντες εξεμελιζον
6 о, безумнейшая из всех жен! не видишь ли скорби нашей и приключившегося нам,-6 τους δακτυλους και τους βραχιονας και τα σκελη και τους αγκωνας περιεκλων
7 что Сион, мать наша, печалится безмерно, крайне унижена, и плачет горько?7 και κατα μηδενα τροπον ισχυοντες αυτον αγξαι περιλυσαντες τα οργανα συν ακραις ταις των δακτυλων κορυφαις απεσκυθιζον
8 И теперь, когда все мы скорбим и печалимся, потому что все опечалены, будешь ли ты печалиться об одном сыне твоем?8 και ευθεως ηγον επι τον τροχον περι ον εκ σπονδυλων εκμελιζομενος εωρα τας εαυτου σαρκας περιλακιζομενας και κατα σπλαγχνων σταγονας αιματος απορρεουσας
9 Спроси землю, и она скажет тебе, что ей-то должно оплакивать падение столь многих рождающихся на ней;9 μελλων δε αποθνησκειν εφη
10 ибо все рожденные из нее от начала и другие, которые имеют произойти, едва не все погибают, и толикое множество их предаются истреблению.10 ημεις μεν ω μιαρωτατε τυραννε δια παιδειαν και αρετην θεου ταυτα πασχομεν
11 Итак кто должен более печалиться, как не та, которая потеряла толикое множество, а не ты, скорбящая об одном?11 συ δε δια την ασεβειαν και μιαιφονιαν ακαταλυτους καρτερησεις βασανους
12 Если ты скажешь мне: "плач мой не подобен плачу земли, ибо я лишилась плода чрева моего, который я носила с печалью и родила с болезнью;12 και τουτου θανοντος αδελφοπρεπως τον τεταρτον επεσπωντο λεγοντες
13 а земля - по свойству земли; на ней настоящее множество как отходит, так и приходит":13 μη μανης και συ τοις αδελφοις σου την αυτην μανιαν αλλα πεισθεις τω βασιλει σωζε σεαυτον
14 и я скажу тебе, что как ты с трудом родила, так и земля дает плод свой человеку, который от начала возделывает ее.14 ο δε αυτοις εφη ουχ ουτως καυστικωτερον εχετε κατ' εμου το πυρ ωστε με δειλανδρησαι
15 Посему воздержись теперь от скорби твоей и мужественно переноси случившуюся тебе потерю.15 μα τον μακαριον των αδελφων μου θανατον και τον αιωνιον του τυραννου ολεθρον και τον αιδιον των ευσεβων βιον ουκ αρνησομαι την ευγενη αδελφοτητα
16 Ибо если ты признаешь праведным определение Божие, то в свое время получишь сына, и между женами будешь прославлена.16 επινοει τυραννε βασανους ινα και δι' αυτων μαθης οτι αδελφος ειμι των προβασανισθεντων
17 Итак возвратись в город к мужу твоему.17 ταυτα ακουσας ο αιμοβορος και φονωδης και παμμιαρωτατος αντιοχος εκελευσεν την γλωτταν αυτου εκτεμειν
18 Но она сказала: не сделаю так, не возвращусь в город, но здесь умру.18 ο δε εφη καν αφελης το της φωνης οργανον και σιωπωντων ακουει ο θεος
19 Продолжая говорить с нею, я сказал:19 ιδου προκεχαλασται η γλωσσα τεμνε ου γαρ παρα τουτο τον λογισμον ημων γλωττοτομησεις
20 не делай этого, но послушай совета моего. Ибо сколько бед Сиону? Утешься ради скорби Иерусалима.20 ηδεως υπερ του θεου τα του σωματος μελη ακρωτηριαζομεθα
21 Ибо ты видишь, что святилище наше опустошено, алтарь наш ниспровергнут, храм наш разрушен,21 σε δε ταχεως μετελευσεται ο θεος την γαρ των θειων υμνων μελωδον γλωτταν εκτεμνεις
22 псалтирь наш уничижен, песни умолкли, радость наша исчезла, свет светильника нашего угас, ковчег завета нашего расхищен, Святое наше осквернено, и имя, которое наречено на нас, едва не поругано, дети наши потерпели позор, священники наши избиты, левиты наши отведены в плен, девицы наши осквернены, жены наши потерпели насилие, праведники наши увлечены, отроки наши погибли, юноши наши в рабстве, крепкие наши изнемогли;
23 и что всего тяжелее, знамя Сиона лишено славы своей, потому что предано в руки ненавидящих нас.
24 Посему оставь великую печаль твою, и отложи множество скорбей, чтобы помиловал тебя Крепкий, и Всевышний даровал тебе успокоение и облегчение трудов.
25 При сих словах моих к ней, внезапно просияло лице и взор ее, и вот, вид сделался блистающим, так что я, устрашенный ею, помышлял, что бы это было.
26 И вот, она внезапно испустила столь громкий и столь страшный звук голоса, что от сего звука жены поколебалась земля.
27 И я видел, и вот, жена более не являлась мне, но созидался город, и место его обозначалось на обширных основаниях, и я устрашенный громко воскликнул и сказал:
28 где Ангел Уриил, который вначале приходил ко мне? ибо он привел меня в такое исступление ума, в котором цель моего стремления исчезла, и молитва моя обратилась в поношение.
29 Когда я говорил это, он пришел ко мне;
30 и увидел меня, и вот, я лежал, как мертвый и в бессознательном состоянии; он взял меня за правую руку, укрепил меня и, поставив на ноги, сказал мне:
31 что с тобою? отчего смущены разум твой и чувства сердца твоего? отчего смущаешься?
32 Оттого, отвечал я ему, что ты оставил меня, и я, поступая по словам твоим, вышел на поле, и вот увидел и еще вижу то, о чем не могу рассказать.
33 А он сказал мне: стой мужественно, и я объясню тебе.
34 Говори мне, господин мой, сказал я, только не оставляй меня, чтобы я не умер напрасно;
35 ибо я видел, чего не знал, и слышал, чего не знаю.
36 Чувство ли мое обманывает меня, или душа моя грезит во сне?
37 Посему прошу тебя объяснить мне, рабу твоему, это исступление ума моего. Отвечая мне, сказал он:
38 внимай мне, и я научу тебя, и изъясню тебе то, что устрашило тебя: ибо Всевышний откроет тебе многие тайны.
39 Он видит правый путь твой, что ты непрестанно скорбишь о народе твоем и сильно печалишься о Сионе.
40 Таково значение видения, которое пред сим явилось тебе:
41 жена, которую ты видел плачущею и старался утешать,
42 которая потом сделалась невидима, но явился тебе город созидаемый,
43 и которая тебе рассказала о смерти сына своего, вот что значит:
44 жена, которую ты видел, это Сион. А что сказала тебе та, которую ты видел, как город только что созидаемый,
45 что она тридцать лет была неплодна, этим указывается на то, что в продолжение тридцати лет в Сионе еще не была приносима жертва.
46 По истечении тридцати лет неплодная родила сына: это было тогда, когда Соломон создал город и принес жертвы.
47 А что она сказала тебе, что с трудом воспитала его, это было обитание в Иерусалиме.
48 А что сын ее, как она сказала тебе, входя в чертог свой, упал и умер, это было падение Иерусалима.
49 И вот, ты видел подобие ее, и как она скорбела о сыне, старался утешать ее в случившемся: то надлежало открыть тебе о сем.
50 Ныне же Всевышний, видя, что ты скорбишь душею и всем сердцем болезнуешь о нем, показал тебе светлость славы его и красоту его.
51 Для сего-то я повелел тебе жить в поле, где нет дома.
52 Я знал, что Всевышний покажет тебе это;
53 для того и повелел, чтобы ты пришел на поле, где не положено основания здания.
54 Ибо не могло дело человеческого созидания существовать там, где начинал показываться город Всевышнего.
55 Итак не бойся, и да не страшится сердце твое, но войди и посмотри на светлость и великолепие созидания, сколько могут видеть глаза твои.
56 После того услышишь, сколько могут слышать уши твои.
57 Ты блаженнее многих и призван к Всевышнему, как немногие.
58 На завтрашнюю ночь оставайся здесь,
59 и Всевышний покажет тебе видение величайших дел, которые Он сотворит для обитателей земли в последние дни.
60 И спал я в ту ночь и в следующую, как он повелел мне.