Послание к Евреям 5
12345678910111213
Быт
Исх
Лев
Чис
Втор
ИсНав
Суд
Руфь
1Цар
2Цар
3Цар
4Цар
1Пар
2Пар
1Езд
Неем
Тов
Иудифь
Есф
1Макк
2Макк
Иов
Пс
Притчи
Еккл
Песн
Прем.Сол.
Сирах
Ис
Иер
Плач
Вар
Иез
Дан
Ос
Иоиль
Амос
Авд
Иона
Мих
Наум
Авв
Соф
Агг
Зах
Мал
Мф
Мк
Лк
Ин
Деян
Рим
1Кор
2Кор
Гал
Еф
Фил
Кол
1Фес
2Фес
1Тим
2Тим
Тит
Филим
Евр
Иак
1Петр
2Петр
1Ин
2Ин
3Ин
Иуд
Откр
3Макк
3Езд
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Библия Синодальный перевод | NEW AMERICAN BIBLE |
|---|---|
| 1 Ибо всякий первосвященник, из человеков избираемый, для человеков поставляется на служение Богу, чтобы приносить дары и жертвы за грехи, | 1 Every high priest is taken from among men and made their representative before God, to offer gifts and sacrifices for sins. |
| 2 могущий снисходить невежествующим и заблуждающим, потому что и сам обложен немощью, | 2 He is able to deal patiently with the ignorant and erring, for he himself is beset by weakness |
| 3 и посему он должен как за народ, так и за себя приносить [жертвы] о грехах. | 3 and so, for this reason, must make sin offerings for himself as well as for the people. |
| 4 И никто сам собою не приемлет этой чести, но призываемый Богом, как и Аарон. | 4 No one takes this honor upon himself but only when called by God, just as Aaron was. |
| 5 Так и Христос не Сам Себе присвоил славу быть первосвященником, но Тот, Кто сказал Ему: Ты Сын Мой, Я ныне родил Тебя; | 5 In the same way, it was not Christ who glorified himself in becoming high priest, but rather the one who said to him: "You are my son; this day I have begotten you"; |
| 6 как и в другом [месте] говорит: Ты священник вовек по чину Мелхиседека. | 6 just as he says in another place: "You are a priest forever according to the order of Melchizedek." |
| 7 Он, во дни плоти Своей, с сильным воплем и со слезами принес молитвы и моления Могущему спасти Его от смерти; и услышан был за [Свое] благоговение; | 7 In the days when he was in the flesh, he offered prayers and supplications with loud cries and tears to the one who was able to save him from death, and he was heard because of his reverence. |
| 8 хотя Он и Сын, однако страданиями навык послушанию, | 8 Son though he was, he learned obedience from what he suffered; |
| 9 и, совершившись, сделался для всех послушных Ему виновником спасения вечного, | 9 and when he was made perfect, he became the source of eternal salvation for all who obey him, |
| 10 быв наречен от Бога Первосвященником по чину Мелхиседека. | 10 declared by God high priest according to the order of Melchizedek. |
| 11 О сем надлежало бы нам говорить много; но трудно истолковать, потому что вы сделались неспособны слушать. | 11 About this we have much to say, and it is difficult to explain, for you have become sluggish in hearing. |
| 12 Ибо, [судя] по времени, вам надлежало быть учителями; но вас снова нужно учить первым началам слова Божия, и для вас нужно молоко, а не твердая пища. | 12 Although you should be teachers by this time, you need to have someone teach you again the basic elements of the utterances of God. You need milk, (and) not solid food. |
| 13 Всякий, питаемый молоком, несведущ в слове правды, потому что он младенец; | 13 Everyone who lives on milk lacks experience of the word of righteousness, for he is a child. |
| 14 твердая же пища свойственна совершенным, у которых чувства навыком приучены к различению добра и зла. | 14 But solid food is for the mature, for those whose faculties are trained by practice to discern good and evil. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ