SCRUTATIO

Mercoledi, 26 novembre 2025 - Beato Giacomo Alberione ( Letture di oggi)

Второе послание св. ап. Павла к Коринфянам 6


font
Библия Синодальный переводBiblia Tysiąclecia
1 Мы же, как споспешники, умоляем вас, чтобы благодать Божия не тщетно была принята вами.1 Współpracując zaś z Nim napominamy was, abyście nie przyjmowali na próżno łaski Bożej.
2 Ибо сказано: во время благоприятное Я услышал тебя и в день спасения помог тебе. Вот, теперь время благоприятное, вот, теперь день спасения.2 Mówi bowiem /Pismo/: W czasie pomyślnym wysłuchałem ciebie, w dniu zbawienia przyszedłem ci z pomocą. Oto teraz czas upragniony, oto teraz dzień zbawienia.
3 Мы никому ни в чем не полагаем претыкания, чтобы не было порицаемо служение,3 Nie dając nikomu sposobności do zgorszenia, aby nie wyszydzono /naszej/ posługi,
4 но во всем являем себя, как служители Божии, в великом терпении, в бедствиях, в нуждах, в тесных обстоятельствах,4 okazujemy się sługami Boga przez wszystko: przez wielką cierpliwość, wśród utrapień, przeciwności i ucisków,
5 под ударами, в темницах, в изгнаниях, в трудах, в бдениях, в постах,5 w chłostach , więzieniach, podczas rozruchów, w trudach, nocnych czuwaniach i w postach,
6 в чистоте, в благоразумии, в великодушии, в благости, в Духе Святом, в нелицемерной любви,6 przez czystość i umiejętność, przez wielkoduszność i łagodność, przez /objawy/ Ducha Świętego i miłość nieobłudną,
7 в слове истины, в силе Божией, с оружием правды в правой и левой руке,7 przez głoszenie prawdy i moc Bożą, przez oręż sprawiedliwości zaczepny i obronny,
8 в чести и бесчестии, при порицаниях и похвалах: нас почитают обманщиками, но мы верны;8 wśród czci i pohańbienia, przez dobrą sławę i zniesławienie. Uchodzący za oszustów, a przecież prawdomówni, niby nieznani, a przecież dobrze znani,
9 мы неизвестны, но нас узнают; нас почитают умершими, но вот, мы живы; нас наказывают, но мы не умираем;9 niby umierający, a oto żyjemy, jakby karceni, lecz nie uśmiercani,
10 нас огорчают, а мы всегда радуемся; мы нищи, но многих обогащаем; мы ничего не имеем, но всем обладаем.10 jakby smutni, lecz zawsze radośni, jakby ubodzy, a jednak wzbogacający wielu, jako ci, którzy nic nie mają, a posiadają wszystko.
11 Уста наши отверсты к вам, Коринфяне, сердце наше расширено.11 Usta nasze otwarły się do was, Koryntianie, rozszerzyło się nasze serce.
12 Вам не тесно в нас; но в сердцах ваших тесно.12 Nie brak wam miejsca w moim sercu, lecz w waszych sercach jest ciasno.
13 В равное возмездие, --говорю, как детям, --распространитесь и вы.13 Odpłacając się nam w ten sam sposób, otwórzcie się i wy: jak do swoich dzieci mówię.
14 Не преклоняйтесь под чужое ярмо с неверными, ибо какое общение праведности с беззаконием? Что общего у света с тьмою?14 Nie wprzęgajcie się z niewierzącymi w jedno jarzmo. Cóż bowiem na wspólnego sprawiedliwość z niesprawiedliwością? Albo cóż ma wspólnego światło z ciemnością?
15 Какое согласие между Христом и Велиаром? Или какое соучастие верного с неверным?15 Albo jakaż jest wspólnota Chrystusa z Beliarem lub wierzącego z niewiernym?
16 Какая совместность храма Божия с идолами? Ибо вы храм Бога живаго, как сказал Бог: вселюсь в них и буду ходить [в них]; и буду их Богом, и они будут Моим народом.16 Co wreszcie łączy świątynię Boga z bożkami? Bo my jesteśmy świątynią Boga żywego - według tego, co mówi Bóg: Zamieszkam z nimi i będę chodził wśród nich, i będę ich Bogiem, a oni będą moim ludem.
17 И потому выйдите из среды их и отделитесь, говорит Господь, и не прикасайтесь к нечистому; и Я прииму вас.17 Przeto wyjdźcie spośród nich i odłączcie się od nich, mówi Pan, i nie tykajcie tego, co nieczyste, a Ja was przyjmę
18 И буду вам Отцем, и вы будете Моими сынами и дщерями, говорит Господь Вседержитель.18 i będę wam Ojcem, a wy będziecie moimi synami i córkami - mówi Pan wszechmogący.