SCRUTATIO

Venerdi, 28 novembre 2025 - Nostra Signora del Dolore di Kibeho (Rwanda) ( Letture di oggi)

Числа 34


font
Библия Синодальный переводBIBBIA CEI 1974
1 И сказал Господь Моисею, говоря:1 Il Signore disse a Mosè:
2 дай повеление сынам Израилевым и скажи им: когда войдете в землю Ханаанскую, то вот земля, которая достанется вам в удел, земля Ханаанская с ее границами:2 "Da' questo ordine agli Israeliti e riferisci loro: Quando entrerete nel paese di Canaan, questa sarà la terra che vi toccherà in eredità: il paese di Canaan.
3 южная сторона будет у вас от пустыни Син, подле Едома, и пойдет у вас южная граница от конца Соленого моря с востока,3 Il vostro confine meridionale comincerà al deserto di Sin, vicino a Edom; così la vostra frontiera meridionale partirà dall'estremità del Mar Morto, a oriente;
4 и направится граница на юг к возвышенности Акравима и пойдет через Син, и будут выступы ее на юг к Кадес-Варни, оттуда пойдет к Гацар-Аддару и пройдет через Ацмон;4 questa frontiera volgerà al sud della salita di Akrabbim, passerà per Sin e si estenderà a mezzogiorno di Kades-Barnea; poi continuerà verso Cazar-Addar e passerà per Asmon.
5 от Ацмона направится граница к потоку Египетскому, и будут выступы ее к морю;5 Da Asmon la frontiera girerà fino al torrente d'Egitto e finirà al mare.
6 а границею западною будет у вас великое море: это будет у вас граница к западу;6 La vostra frontiera a occidente sarà il Mar Mediterraneo: quella sarà la vostra frontiera occidentale.
7 к северу же будет у вас граница: от великого моря проведите ее к горе Ор,7 Questa sarà la vostra frontiera settentrionale: partendo dal Mar Mediterraneo, traccerete una linea fino al monte Or;
8 от горы Ор проведите к Емафу, и будут выступы границы к Цедаду;8 dal monte Or, la traccerete in direzione di Amat e l'estremità della frontiera sarà a Zedad;
9 оттуда пойдет граница к Цифрону, и выступы ее будут к Гацар--Енану: это будет у вас граница северная;9 la frontiera continuerà fino a Zifron e finirà a Cazar-Enan: questa sarà la vostra frontiera settentrionale.
10 границу восточную проведите себе от Гацар-Енана к Шефаму,10 Traccerete la vostra frontiera orientale da Cazar-Enan a Sefam;
11 от Шефама пойдет граница к Рибле, с восточной стороны Аина, потом пойдет граница и коснется берегов моря Киннереф с восточной стороны;11 la frontiera scenderà da Sefam verso Ribla, a oriente di Ain; poi la frontiera scenderà e si estenderà lungo il mare di Genèsaret, a oriente;
12 и пойдет граница к Иордану, и будут выступы ее к Соленому морю. Это будет земля ваша по границам ее со всех сторон.12 poi la frontiera scenderà lungo il Giordano e finirà al Mar Morto. Questo sarà il vostro paese con le sue frontiere tutt'intorno".
13 И дал повеление Моисей сынам Израилевым и сказал: вот земля, которую вы разделите на уделы по жребию, которую повелел Господь дать девяти коленам и половине колена;13 Mosè comunicò quest'ordine agli Israeliti e disse loro: "Questo è il paese che vi distribuirete a sorte e che il Signore ha ordinato di dare a nove tribù e mezza;
14 ибо колено сынов Рувимовых по семействам их, и колено сынов Гадовых по семействам их, и половина колена Манассиина получили удел свой:14 poiché la tribù dei figli di Ruben, secondo i loro casati paterni, e la tribù dei figli di Gad, secondo i loro casati paterni, e metà della tribù di Manàsse hanno ricevuto la loro porzione.
15 два колена и половина колена получили удел свой за Иорданом против Иерихона к востоку.15 Queste due tribù e mezza hanno ricevuto la loro porzione oltre il Giordano di Gèrico, dal lato orientale".
16 И сказал Господь Моисею, говоря:16 Il Signore disse a Mosè:
17 вот имена мужей, которые будут делить вам землю: Елеазар священник и Иисус, сын Навин;17 "Questi sono i nomi degli uomini che spartiranno il paese fra di voi: il sacerdote Eleazaro e Giosuè, figlio di Nun.
18 и по одному князю от колена возьмите для раздела земли.18 Prenderete anche un capo di ogni tribù per fare la spartizione del paese.
19 И вот имена сих мужей: для колена Иудина Халев, сын Иефонниин;19 Ecco i nomi di questi uomini. Per la tribù di Giuda, Caleb figlio di Iefunne.
20 для колена сынов Симеоновых Самуил, сын Аммиуда;20 Per la tribù dei figli di Simeone, Samuele figlio di Ammiud.
21 для колена Вениаминова Елидад, сын Кислона;21 Per la tribù di Beniamino, Elidad figlio di Chislon.
22 для колена сынов Дановых князь Буккий, сын Иоглии;22 Per la tribù dei figli di Dan, il capo Bukki figlio di Iogli.
23 для сынов Иосифовых, для колена сынов Манассииных князь Ханниил, сын Ефода;23 Per i figli di Giuseppe, per la tribù dei figli di Manàsse, il capo Anniel figlio di Efod;
24 для колена сынов Ефремовых князь Кемуил, сын Шифтана;24 per la tribù dei figli di Efraim, il capo Kemuel figlio di Siptan.
25 для колена сынов Завулоновых князь Елицафан, сын Фарнака;25 Per la tribù dei figli di Zàbulon, il capo Elisafan figlio di Parnach.
26 для колена сынов Иссахаровых князь Фалтиил, сын Аззана;26 Per la tribù dei figli di Issacar, il capo Paltiel figlio di Azzan.
27 для колена сынов Асировых князь Ахиуд, сын Шеломия;27 Per la tribù dei figli di Aser, il capo Achiud, figlio di Selomi.
28 для колена сынов Неффалимовых князь Педаил, сын Аммиуда;28 Per la tribù dei figli di Nèftali, il capo Pedael figlio di Ammiud".
29 вот те, которым повелел Господь разделить уделы сынам Израилевым в земле Ханаанской.29 Questi sono coloro ai quali il Signore ordinò di spartire il possesso del paese di Canaan tra gli Israeliti.