Книга пророка Иеремии 19
12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152
Быт
Исх
Лев
Чис
Втор
ИсНав
Суд
Руфь
1Цар
2Цар
3Цар
4Цар
1Пар
2Пар
1Езд
Неем
Тов
Иудифь
Есф
1Макк
2Макк
Иов
Пс
Притчи
Еккл
Песн
Прем.Сол.
Сирах
Ис
Иер
Плач
Вар
Иез
Дан
Ос
Иоиль
Амос
Авд
Иона
Мих
Наум
Авв
Соф
Агг
Зах
Мал
Мф
Мк
Лк
Ин
Деян
Рим
1Кор
2Кор
Гал
Еф
Фил
Кол
1Фес
2Фес
1Тим
2Тим
Тит
Филим
Евр
Иак
1Петр
2Петр
1Ин
2Ин
3Ин
Иуд
Откр
3Макк
3Езд
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Библия Синодальный перевод | Peshitta |
|---|---|
| 1 Так сказал Господь: пойди и купи глиняный кувшин у горшечника; и возьми с собою старейших из народа и из старейшин священнических, | 1 ܗܟܢܐ ܐܡܪ ܠܝ ܡܪܝܐ ܙܠ ܘܙܒܢ ܒܓܒܘܓܐ ܕܦܚܪܐ ܘܕܒܪ ܥܡܟ ܡܢ ܣܒ̈ܐ ܕܥܡܐ ܘܡܢ ܣܒ̈ܐ ܕܟܗ̈ܢܐ |
| 2 и выйди в долину сыновей Енномовых, которая у ворот Харшиф, и провозгласи там слова, которые скажу тебе, | 2 ܘܦܘܩ ܠܢܚܠܐ ܕܒܪܗܢܘܡ ܕܒܡܥܠܢܐ ܕܬܪܥܐ ܕܚܕܣܝܬ ܘܐܟܪܙ ܬܡܢ ܦܬ̈ܓܡܐ ܕܐܡܪ ܠܟ |
| 3 и скажи: слушайте слово Господне, цари Иудейские и жители Иерусалима! так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: вот, Я наведу бедствие на место сие, --о котором кто услышит, у того зазвенит в ушах, | 3 ܘܐܡܪ ܫܡܥܘ ܦܬܓܡܗ ܕܡܪܝܐ ܡ̈ܠܟܐ ܕܝܗܘܕܐ ܘܥܡܘܪ̈ܝܗ̇ ܕܐܘܪܫܠܡ ܗܟܢܐ ܐܡܪ ܡܪܝܐ ܚܝܠܬܢܐ ܐܠܗܐ ܕܐܝܣܪܝܠ ܗܐ ܡܝܬܐ ܐܢܐ ܒܝܫܬܐ ܥܠ ܐܬܪܐ ܗܢܐ ܕܟܠ ܕܢܫܡܥܝܗ̇ ܢܨ̈ܠܢ ܐ̈ܕܢܘܗܝ |
| 4 за то, что они оставили Меня и чужим сделали место сие и кадят на нем иным богам, которых не знали ни они, ни отцы их, ни цари Иудейские; наполнили место сие кровью невинных | 4 ܥܠ ܕܫܒܩܘܢܝ ܘܛܢܦܘܗܝ ܠܐܬܪܐ ܗܢܐ ܘܣܡܘ ܒܗ ܒܣ̈ܡܐ ܠܐ̈ܠܗܐ ܐܚܪ̈ܢܐ ܕܠܐ ܝܕܥܘ ܐܢܘܢ ܗܢܘܢ ܘܐ̈ܒܗܝܗܘܢ ܘܡ̈ܠܟܐ ܕܝܗܘܕܐ ܘܡܠܐܘܗܝ ܠܐܬܪܐ ܗܢܐ ܕܡܐ ܙܟܝܐ |
| 5 и устроили высоты Ваалу, чтобы сожигать сыновей своих огнем во всесожжение Ваалу, чего Я не повелевал и не говорил, и что на мысль не приходило Мне; | 5 ܘܡܠܘ ܥ̈ܠܘܬܐ ܠܒܥܠܐ ܠܡܘܩܕܘ ܒ̈ܢܝܗܘܢ ܒܢܘܪܐ ܝܩܕܐ ܠܒܥܠܐ ܕܠܐ ܦܩܕܬ ܘܠܐ ܐܡܪܬ ܘܠܐ ܣܠܩܬ ܥܠ ܠܒܝ |
| 6 за то вот, приходят дни, говорит Господь, когда место сие не будет более называться Тофетом или долиною сыновей Енномовых, но долиною убиения. | 6 ܡܛܠ ܗܢܐ ܗܐ ܝܘܡ̈ܬܐ ܐܬ̈ܝܢ ܐܡܪ ܡܪܝܐ ܘܠܐ ܢܬܩܪܐ ܬܘܒ ܐܬܪܐ ܗܢܐ ܬܦܬ ܘܢܚܠܐ ܕܒܪܗܢܘܡ ܐܠܐ ܐܢ ܢܚܠܐ ܕܩ̈ܛܝܠܐ |
| 7 И уничтожу совет Иуды и Иерусалима на месте сем и сражу их мечом пред лицем врагов их и рукою ищущих души их, и отдам трупы их в пищу птицам небесным и зверям земным. | 7 ܘܐܒܛܠ ܬܪܥܝܬܐ ܕܝܗܘܕܐ ܘܕܐܘܪܫܠܡ ܒܐܬܪܐ ܗܢܐ ܘܐܪܡܐ ܐܢܘܢ ܒܚܪܒܐ ܩܕܡ ܒ̈ܥܠܕܒܒܝܗܘܢ ܒܐܝܕܐ ܕܐܝܠܝܢ ܕܒܥܝܢ ܢܦܫܗܘܢ ܘܐܬܠ ܫ̈ܠܕܝܗܘܢ ܡܐܟܘܠܬܐ ܠܦܪܚܬܐ ܕܫܡܝܐ ܘܠܚܝܘܬܐ ܕܐܪܥܐ |
| 8 И сделаю город сей ужасом и посмеянием; каждый, проходящий через него, изумится и посвищет, смотря на все язвы его. | 8 ܘܐܥܒܕܝܗ̇ ܠܩܪܝܬܐ ܗܕܐ ܠܬܡܗܐ ܘܠܡܫܪܘܩܝܬܐ ܘܟܠ ܡ̇ܢ ܕܢܥܒܪ ܥܠܝܗ̇ ܢܬܡܗ ܘܢܫܪܩ ܥܠ ܟܠܗܝܢ ܡܚ̈ܘܬܗ̇ |
| 9 И накормлю их плотью сыновей их и плотью дочерей их; и будет каждый есть плоть своего ближнего, находясь в осаде и тесноте, когда стеснят их враги их и ищущие души их. | 9 ܘܐܘܟܠ ܐܢܘܢ ܒܣܪܐ ܕܒܢܝ̈ܗܘܢ ܘܕܒܢܬ̈ܗܘܢ ܘܓܒܪ ܒܣܪ ܚܒܪܗ ܢܐܟܠܘܢ ܒܐܘܠܨܢܐ ܘܒܥܩܬܐ ܕܢܥܝܩܘܢ ܠܗܘܢ ܒܥ̈ܠܕܒܒܝܗܘܢ ܘܐܝܠܝܢ ܕܒܥܝܢ ܢܦܫܗܘܢ |
| 10 И разбей кувшин пред глазами тех мужей, которые придут с тобою, | 10 ܘܬܒܪܝܗܝ ܠܒܓܒܘܓܐ ܠܥܝܢ ܓܒܪ̈ܐ ܕܐܙܠܝܢ ܥܡܟ |
| 11 и скажи им: так говорит Господь Саваоф: так сокрушу Я народ сей и город сей, как сокрушен горшечников сосуд, который уже не может быть восстановлен, и будут хоронить их в Тофете, по недостатку места для погребения. | 11 ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ ܗܟܢܐ ܐܡܪ ܡܪܝܐ ܚܝܠܬܢܐ ܗܟܢܐ ܐܬܒܪܝܘܗܝ ܠܥܡܐ ܗܢܐ ܘܠܩܪܝܬܐ ܗܕܐ ܐܝܟ ܕܐܬܬܒܪ ܡܐܢܐ ܗܢܐ ܕܦܚܪܐ ܕܬܘܒ ܠܐ ܡܫܟܚ ܠܡܬܐܣܝܘ ܘܒܬܦܬ ܢܩܒܪܘܢ ܡܢ ܒܠܝ ܐܬܪܐ ܠܡܩܒܪ |
| 12 Так поступлю с местом сим, говорит Господь, и с жителями его; и город сей сделаю подобным Тофету. | 12 ܗܟܢܐ ܐܥܒܕ ܠܐܬܪܐ ܗܢܐ ܘܠܥܡܘܪ̈ܘܗܝ ܐܡܪ ܡܪܝܐ ܘܐܥܒܕܝܗ̇ ܠܩܪܝܬܐ ܗܕܐ ܐܝܟ ܬܦܬ |
| 13 И домы Иерусалима и домы царей Иудейских будут, как место Тофет, нечистыми, потому что на кровлях всех домов кадят всему воинству небесному и совершают возлияния богам чужим. | 13 ܘܢܗܘܘܢ ܒܬ̈ܐ ܕܐܘܪܫܠܡ ܘܒܬ̈ܐ ܕܡ̈ܠܟܐ ܕܝܗܘܕܐ ܐܝܟ ܐܬܪܐ ܕܬܦܬ ܡܛܡܐܝܢ ܟܠ ܒܬ̈ܐ ܕܣܡܘ ܒܣܡ̈ܐ ܥܠ ܐܓܪ̈ܝܗܘܢ ܠܟܠ ܚܝ̈ܠܘܬܐ ܕܫܡܝܐ ܘܢܩܝܘ ܢܘܩ̈ܝܐ ܠܐ̈ܠܗܐ ܐܚܪ̈ܢܐ |
| 14 И пришел Иеремия с Тофета, куда Господь посылал его пророчествовать, и стал на дворе дома Господня и сказал всему народу: | 14 ܘܐܬܐ ܐܪܡܝܐ ܡܢ ܬܦܬ ܕܫܕܪܗ ܡܪܝܐ ܠܡܬܢܒܝܘ ܬܡܢ ܘܩܡ ܒܕܪܬܐ ܕܒܝܬܗ ܕܡܪܝܐ ܘܐܡܪ ܠܟܠܗ ܥܡܐ |
| 15 так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: вот, Я наведу на город сей и на все города его все то бедствие, которое изрек на него, потому что они жестоковыйны и не слушают слов Моих. | 15 ܗܟܢܐ ܐܡܪ ܡܪܝܐ ܚܝܠܬܢܐ ܐܠܗܐ ܕܐܝܣܪܝܠ ܗܐ ܡܝܬܐ ܐܢܐ ܥܠ ܡܕܝܢܬܐ ܗܕܐ ܘܥܠ ܟܘܠܗܝܢ ܩܘܪ̈ܝܗ̇ ܟܠܗ̇ ܒܝܫܬܐ ܕܐܡܪܬ ܥܠܝܗ̇ ܥܠ ܕܩܫܝܘ ܩܕܠܗܘܢ ܕܠܐ ܢܫܡܥܘܢ ܦܬ̈ܓܡܝ |