Псалтирь 81
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Быт
Исх
Лев
Чис
Втор
ИсНав
Суд
Руфь
1Цар
2Цар
3Цар
4Цар
1Пар
2Пар
1Езд
Неем
Тов
Иудифь
Есф
1Макк
2Макк
Иов
Пс
Притчи
Еккл
Песн
Прем.Сол.
Сирах
Ис
Иер
Плач
Вар
Иез
Дан
Ос
Иоиль
Амос
Авд
Иона
Мих
Наум
Авв
Соф
Агг
Зах
Мал
Мф
Мк
Лк
Ин
Деян
Рим
1Кор
2Кор
Гал
Еф
Фил
Кол
1Фес
2Фес
1Тим
2Тим
Тит
Филим
Евр
Иак
1Петр
2Петр
1Ин
2Ин
3Ин
Иуд
Откр
3Макк
3Езд
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
Библия Синодальный перевод | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 (80-1) ^^Начальнику хора. На Гефском орудии. Псалом Асафа.^^ (80-2) Радостно пойте Богу, твердыне нашей; восклицайте Богу Иакова; | 1 For the leader; "upon the gittith." Of Asaph. |
2 (80-3) возьмите псалом, дайте тимпан, сладкозвучные гусли с псалтирью; | 2 Sing joyfully to God our strength; shout in triumph to the God of Jacob! |
3 (80-4) трубите в новомесячие трубою, в определенное время, в день праздника нашего; | 3 Take up a melody, sound the timbrel, the sweet-sounding harp and lyre. |
4 (80-5) ибо это закон для Израиля, устав от Бога Иаковлева. | 4 Blow the trumpet at the new moon, at the full moon, on our solemn feast. |
5 (80-6) Он установил это во свидетельство для Иосифа, когда он вышел из земли Египетской, где услышал звуки языка, которого не знал: | 5 For this is a law in Israel, an edict of the God of Jacob, |
6 (80-7) 'Я снял с рамен его тяжести, и руки его освободились от корзин. | 6 Who made it a decree for Joseph when he came out of the land of Egypt. II I hear a new oracle: |
7 (80-8) В бедствии ты призвал Меня, и Я избавил тебя; из среды грома Я услышал тебя, при водах Меривы испытал тебя. | 7 "I relieved their shoulders of the burden; their hands put down the basket. |
8 (80-9) Слушай, народ Мой, и Я буду свидетельствовать тебе: Израиль! о, если бы ты послушал Меня! | 8 In distress you called and I rescued you; unseen, I spoke to you in thunder; At the waters of Meribah I tested you and said: Selah |
9 (80-10) Да не будет у тебя иного бога, и не поклоняйся богу чужеземному. | 9 'Listen, my people, I give you warning! If only you will obey me, Israel! |
10 (80-11) Я Господь, Бог твой, изведший тебя из земли Египетской; открой уста твои, и Я наполню их'. | 10 There must be no foreign god among you; you must not worship an alien god. |
11 (80-12) Но народ Мой не слушал гласа Моего, и Израиль не покорялся Мне; | 11 I, the LORD, am your God, who brought you up from the land of Egypt. Open wide your mouth that I may fill it.' |
12 (80-13) потому Я оставил их упорству сердца их, пусть ходят по своим помыслам. | 12 But my people did not listen to my words; Israel did not obey me. |
13 (80-14) О, если бы народ Мой слушал Меня и Израиль ходил Моими путями! | 13 So I gave them over to hardness of heart; they followed their own designs. |
14 (80-15) Я скоро смирил бы врагов их и обратил бы руку Мою на притеснителей их: | 14 But even now if my people would listen, if Israel would walk in my paths, |
15 (80-16) ненавидящие Господа раболепствовали бы им, а их благоденствие продолжалось бы навсегда; | 15 In a moment I would subdue their foes, against their enemies unleash my hand. |
16 (80-17) Я питал бы их туком пшеницы и насыщал бы их медом из скалы. | 16 Those who hate the LORD would tremble, their doom sealed forever. |
17 But Israel I would feed with the finest wheat, satisfy them with honey from the rock." |