Псалтирь 72
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Быт
Исх
Лев
Чис
Втор
ИсНав
Суд
Руфь
1Цар
2Цар
3Цар
4Цар
1Пар
2Пар
1Езд
Неем
Тов
Иудифь
Есф
1Макк
2Макк
Иов
Пс
Притчи
Еккл
Песн
Прем.Сол.
Сирах
Ис
Иер
Плач
Вар
Иез
Дан
Ос
Иоиль
Амос
Авд
Иона
Мих
Наум
Авв
Соф
Агг
Зах
Мал
Мф
Мк
Лк
Ин
Деян
Рим
1Кор
2Кор
Гал
Еф
Фил
Кол
1Фес
2Фес
1Тим
2Тим
Тит
Филим
Евр
Иак
1Петр
2Петр
1Ин
2Ин
3Ин
Иуд
Откр
3Макк
3Езд
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
Библия Синодальный перевод | BIBBIA CEI 2008 |
---|---|
1 (71-1) ^^Псалом Давида.^^ Боже! даруй царю Твой суд и сыну царя Твою правду, | 1 Di Salomone.O Dio, affida al re il tuo diritto,al figlio di re la tua giustizia; |
2 (71-2) да судит праведно людей Твоих и нищих Твоих на суде; | 2 egli giudichi il tuo popolo secondo giustiziae i tuoi poveri secondo il diritto. |
3 (71-3) да принесут горы мир людям и холмы правду; | 3 Le montagne portino pace al popoloe le colline giustizia. |
4 (71-4) да судит нищих народа, да спасет сынов убогого и смирит притеснителя, -- | 4 Ai poveri del popolo renda giustizia,salvi i figli del miseroe abbatta l’oppressore. |
5 (71-5) и будут бояться Тебя, доколе пребудут солнце и луна, в роды родов. | 5 Ti faccia durare quanto il sole,come la luna, di generazione in generazione. |
6 (71-6) Он сойдет, как дождь на скошенный луг, как капли, орошающие землю; | 6 Scenda come pioggia sull’erba,come acqua che irrora la terra. |
7 (71-7) во дни его процветет праведник, и будет обилие мира, доколе не престанет луна; | 7 Nei suoi giorni fiorisca il giustoe abbondi la pace,finché non si spenga la luna. |
8 (71-8) он будет обладать от моря до моря и от реки до концов земли; | 8 E dòmini da mare a mare,dal fiume sino ai confini della terra. |
9 (71-9) падут пред ним жители пустынь, и враги его будут лизать прах; | 9 A lui si pieghino le tribù del deserto,mordano la polvere i suoi nemici. |
10 (71-10) цари Фарсиса и островов поднесут ему дань; цари Аравии и Савы принесут дары; | 10 I re di Tarsis e delle isole portino tributi,i re di Saba e di Seba offrano doni. |
11 (71-11) и поклонятся ему все цари; все народы будут служить ему; | 11 Tutti i re si prostrino a lui,lo servano tutte le genti. |
12 (71-12) ибо он избавит нищего, вопиющего и угнетенного, у которого нет помощника. | 12 Perché egli libererà il misero che invocae il povero che non trova aiuto. |
13 (71-13) Будет милосерд к нищему и убогому, и души убогих спасет; | 13 Abbia pietà del debole e del miseroe salvi la vita dei miseri. |
14 (71-14) от коварства и насилия избавит души их, и драгоценна будет кровь их пред очами его; | 14 Li riscatti dalla violenza e dal sopruso,sia prezioso ai suoi occhi il loro sangue. |
15 (71-15) и будет жить, и будут давать ему от золота Аравии, и будут молиться о нем непрестанно, всякий день благословлять его; | 15 Viva e gli sia dato oro di Arabia,si preghi sempre per lui,sia benedetto ogni giorno. |
16 (71-16) будет обилие хлеба на земле, наверху гор; плоды его будут волноваться, как [лес] на Ливане, и в городах размножатся люди, как трава на земле; | 16 Abbondi il frumento nel paese,ondeggi sulle cime dei monti;il suo frutto fiorisca come il Libano,la sua messe come l’erba dei campi. |
17 (71-17) будет имя его вовек; доколе пребывает солнце, будет передаваться имя его; и благословятся в нем [племена], все народы ублажат его. | 17 Il suo nome duri in eterno,davanti al sole germogli il suo nome.In lui siano benedette tutte le stirpi della terrae tutte le genti lo dicano beato. |
18 (71-18) Благословен Господь Бог, Бог Израилев, един творящий чудеса, | 18 Benedetto il Signore, Dio d’Israele:egli solo compie meraviglie. |
19 (71-19) и благословенно имя славы Его вовек, и наполнится славою Его вся земля. Аминь и аминь. | 19 E benedetto il suo nome glorioso per sempre:della sua gloria sia piena tutta la terra.Amen, amen. |
20 (71-20) Кончились молитвы Давида, сына Иесеева. | 20 Qui finiscono le preghiere di Davide, figlio di Iesse. |