Псалтирь 66
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Быт
Исх
Лев
Чис
Втор
ИсНав
Суд
Руфь
1Цар
2Цар
3Цар
4Цар
1Пар
2Пар
1Езд
Неем
Тов
Иудифь
Есф
1Макк
2Макк
Иов
Пс
Притчи
Еккл
Песн
Прем.Сол.
Сирах
Ис
Иер
Плач
Вар
Иез
Дан
Ос
Иоиль
Амос
Авд
Иона
Мих
Наум
Авв
Соф
Агг
Зах
Мал
Мф
Мк
Лк
Ин
Деян
Рим
1Кор
2Кор
Гал
Еф
Фил
Кол
1Фес
2Фес
1Тим
2Тим
Тит
Филим
Евр
Иак
1Петр
2Петр
1Ин
2Ин
3Ин
Иуд
Откр
3Макк
3Езд
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Библия Синодальный перевод | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
|---|---|
| 1 (65-1) ^^Начальнику хора. Песнь.^^ Воскликните Богу, вся земля. | 1 A karvezetőnek. Ének. Zsoltár. Ujjongjatok az Istennek, minden földek, |
| 2 (65-2) Пойте славу имени Его, воздайте славу, хвалу Ему. | 2 mondjatok nevének éneket, dicsőségét dicsérve zengjétek. |
| 3 (65-3) Скажите Богу: как страшен Ты в делах Твоих! По множеству силы Твоей, покорятся Тебе враги Твои. | 3 Mondjátok Istennek: »Milyen félelmetesek műveid, hatalmad nagysága miatt ellenségeid hízelegnek neked. |
| 4 (65-4) Вся земля да поклонится Тебе и поет Тебе, да поет имени Твоему. | 4 Az egész föld imádjon és dicsérjen téged, zengjen nevednek dicséretet.« |
| 5 (65-5) Придите и воззрите на дела Бога, страшного в делах над сынами человеческими. | 5 Jöjjetek és lássátok az Úr tetteit, félelmetes, amit végbevitt az emberek fiai közt. |
| 6 (65-6) Он превратил море в сушу; через реку перешли стопами, там веселились мы о Нем. | 6 Szárazfölddé változtatta a tengert, gyalog keltek át a folyóvízen; Örvendeztünk akkor benne. |
| 7 (65-7) Могуществом Своим владычествует Он вечно; очи Его зрят на народы, да не возносятся мятежники. | 7 Uralkodik hatalmával örökre, szemmel tartja a nemzeteket, hogy fel ne fuvalkodjanak magukban a lázongók. |
| 8 (65-8) Благословите, народы, Бога нашего и провозгласите хвалу Ему. | 8 Áldjátok Istenünket, ti nemzetek, hallassátok dicséretének szavát; |
| 9 (65-9) Он сохранил душе нашей жизнь и ноге нашей не дал поколебаться. | 9 Ő adott életet lelkünknek, és nem hagyta meginogni lábunkat. |
| 10 (65-10) Ты испытал нас, Боже, переплавил нас, как переплавляют серебро. | 10 Mert próbára tettél minket, Isten, megvizsgáltál minket tűzzel, mint ahogy az ezüstöt vizsgálják. |
| 11 (65-11) Ты ввел нас в сеть, положил оковы на чресла наши, | 11 Tőrbe is vezettél, nyomorúságot tettél hátunkra. |
| 12 (65-12) посадил человека на главу нашу. Мы вошли в огонь и в воду, и Ты вывел нас на свободу. | 12 Engedted, hogy emberek gázoljanak a fejünkön, tűzön és vízen mentünk keresztül, de te kivezettél minket az enyhülésre. |
| 13 (65-13) Войду в дом Твой со всесожжениями, воздам Тебе обеты мои, | 13 Égő áldozatokkal jövök házadba; Megadom neked, amiket fogadtam, |
| 14 (65-14) которые произнесли уста мои и изрек язык мой в скорби моей. | 14 amit megígért ajkam, amit szám fogadott nyomorúságomban. |
| 15 (65-15) Всесожжения тучные вознесу Тебе с воскурением тука овнов, принесу в жертву волов и козлов. | 15 Kövér égőáldozatokat mutatok be neked; Jóillatú áldozatul kosokat mutatok be neked, bikákat és kecskebakokat. |
| 16 (65-16) Придите, послушайте, все боящиеся Бога, и я возвещу [вам], что сотворил Он для души моей. | 16 Ti mind, akik félitek Istent, jöjjetek, halljátok, elbeszélem, milyen nagy dolgokat cselekedett velem! |
| 17 (65-17) Я воззвал к Нему устами моими и превознес Его языком моим. | 17 Számmal hozzá kiáltoztam, nyelvemmel őt magasztaltam. |
| 18 (65-18) Если бы я видел беззаконие в сердце моем, то не услышал бы меня Господь. | 18 Ha gonoszság lett volna szívemben, az Úr nem hallgatott volna meg. |
| 19 (65-19) Но Бог услышал, внял гласу моления моего. | 19 Ám Isten meghallgatott engem, figyelembe vette hangos könyörgésemet. |
| 20 (65-20) Благословен Бог, Который не отверг молитвы моей и не отвратил от меня милости Своей. | 20 Áldott az Isten, aki nem vetette el imámat, s nem vonta meg irgalmasságát tőlem. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ