Псалтирь 17
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Быт
Исх
Лев
Чис
Втор
ИсНав
Суд
Руфь
1Цар
2Цар
3Цар
4Цар
1Пар
2Пар
1Езд
Неем
Тов
Иудифь
Есф
1Макк
2Макк
Иов
Пс
Притчи
Еккл
Песн
Прем.Сол.
Сирах
Ис
Иер
Плач
Вар
Иез
Дан
Ос
Иоиль
Амос
Авд
Иона
Мих
Наум
Авв
Соф
Агг
Зах
Мал
Мф
Мк
Лк
Ин
Деян
Рим
1Кор
2Кор
Гал
Еф
Фил
Кол
1Фес
2Фес
1Тим
2Тим
Тит
Филим
Евр
Иак
1Петр
2Петр
1Ин
2Ин
3Ин
Иуд
Откр
3Макк
3Езд
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Библия Синодальный перевод | BIBBIA MARTINI |
|---|---|
| 1 (16-1) ^^Молитва Давида.^^ Услышь, Господи, правду, внемли воплю моему, прими мольбу из уст нелживых. | 1 Salmo di Davidde servo del Signore il quale indirizzò al Signore le parole di questo cantico nel giorno, in cui liberollo il Signore dalle mani di tutti i suoi nemici, e dalle mani di Saul, onde disse: Te amerò io, o Signore, fortezza mia: |
| 2 (16-2) От Твоего лица суд мне да изыдет; да воззрят очи Твои на правоту. | 2 Il Signore mia fermezza, e mio rifugio, e mio liberatore. Il mio Dio, mio soccorso, e in lui spererò. Protettor mio, e mia potente salute, e mio difensore. |
| 3 (16-3) Ты испытал сердце мое, посетил меня ночью, искусил меня и ничего не нашел; от мыслей моих не отступают уста мои. | 3 Loderò, e invocherò il Signore, e sarò liberato da' miei nemici. |
| 4 (16-4) В делах человеческих, по слову уст Твоих, я охранял себя от путей притеснителя. | 4 Mi circondarono i dolori di morte, e i torrenti d'iniquità mi atterrirono. |
| 5 (16-5) Утверди шаги мои на путях Твоих, да не колеблются стопы мои. | 5 Mi circondarono i dolori d'inferno, mi impigliarono i lacci di morte. |
| 6 (16-6) К Тебе взываю я, ибо Ты услышишь меня, Боже; приклони ухо Твое ко мне, услышь слова мои. | 6 Nella mia tribolazione invocai il Signore, e al mio Dio alzai le mie grida, Ed egli dal santo tempio suo esaudì la mia voce, e il gridar ch' io feci dinanzi a lui alle orecchie di lui arrivò. |
| 7 (16-7) Яви дивную милость Твою, Спаситель уповающих [на Тебя] от противящихся деснице Твоей. | 7 Si commosse, e fu in tremore la terra; agitate furono, e scosse le fondamenta delle montagne, perché egli era sdegnato con essi. |
| 8 (16-8) Храни меня, как зеницу ока; в тени крыл Твоих укрой меня | 8 Dall'ira di lui saliva il fumo, e fuoco ardeva nella sua faccia: da questo furono accesi i carboni. |
| 9 (16-9) от лица нечестивых, нападающих на меня, --от врагов души моей, окружающих меня: | 9 Abbassò i cieli, e discese, e una nebbia caliginosa era sotto i suoi piedi. |
| 10 (16-10) они заключились в туке своем, надменно говорят устами своими. | 10 E salì sopra i Cherubini, e sciolse il suo volo: volò sull'ale de' venti. |
| 11 (16-11) На всяком шагу нашем ныне окружают нас; они устремили глаза свои, чтобы низложить [меня] на землю; | 11 Si occultò nelle tenebre, nel padiglione, che d'ogni parte il copriva (che è) la nera acqua delle nubi dell'aria. |
| 12 (16-12) они подобны льву, жаждущему добычи, подобны скимну, сидящему в местах скрытных. | 12 Al fulgore di sua presenza si sciolser le nubi (e ne venne) grandine, e carboni di fuoco: |
| 13 (16-13) Восстань, Господи, предупреди их, низложи их. Избавь душу мою от нечестивого мечом Твоим, | 13 E tuonò il Signore dal cielo, e l'Altissimo bociò: grandine, e carboni di fuoco. |
| 14 (16-14) от людей--рукою Твоею, Господи, от людей мира, которых удел в [этой] жизни, которых чрево Ты наполняешь из сокровищниц Твоих; сыновья их сыты и оставят остаток детям своим. | 14 E vibrò sue saette, e li dissipò: mandò in copia le folgora, e gli atterrì. |
| 15 (16-15) А я в правде буду взирать на лице Твое; пробудившись, буду насыщаться образом Твоим. | 15 E si rendetter visibili le sorgive delle acque, e si scoprirono i fondamenti della terra. Per effetto di tue minacce, o Signore (per effetto) dello spirare del fiato dell'ira tua. |
| 16 Mi porse la mano dall'alto; e mi prese, e dalle molte acque mi trasse. | |
| 17 Liberommi da' potentissimi miei nemici, e da color che mi odiavano, ed erano più forti di me: | |
| 18 Venner sopra di me repentinamente nel giorno di mia afflizione: ma il Signore si fè mio protettore. | |
| 19 Trassemi fuora all'aperto: mi fece salvo, perché mi amò. | |
| 20 E il Signore renderà a me seconda la mia giustizia, renderà a me secondo la purezza delle mie mani: | |
| 21 Perché io seguitai attentamente le vie del Signore, ed empiamente non operai contro il mio Dio. | |
| 22 Perché io ho davanti agli occhi tatti i suoi giudizj, e i suoi comandamenti non ho rigettati lungi da me. | |
| 23 E sarò senza macchia dinanzi a lui, e mi guarderò dalla mia iniquità. | |
| 24 E il Signore renderà a me secondo la mia giustizia, e secondo la purezza delle mani mie, ch'ei vede cogli occhi suoi. | |
| 25 Col santo tu sarai santo, e coll'uomo innocente sarai innocente: | |
| 26 Coll'uomo sincero sarai sincero, e con chi mal fa tu sarai malfacente. | |
| 27 Perocché tu salverai il popolo umile, e umilierai gli occhi degli orgogliosi. | |
| 28 Perchè tu, o Signore, alla mia lampa dai luce: Dio mio, rischiara tu le tenebre mie. | |
| 29 Imperocché per te sarò tratto fuori dalla tentazione, e col mio Dio sormonterò le muraglie. | |
| 30 Immacolata ell'è la via del mio Dio; le parole del Signore son provate col fuoco: egli è protettore di tutti quelli, che sperano in lui. | |
| 31 Imperocché chi è Dio fuori che il Signore? e chi è Dio fuori che il nostro Dio? | |
| 32 Dio che mi cinse di robustezza, e la via ch'io batto rendette immacolata. | |
| 33 Che fece i miei piedi simili a quei de' cervi, e in luogo sublime mi ha collocato. | |
| 34 Che insegna alle mie mani la guerra: e tu le mie braccia facesti quasi arco di bronzo. | |
| 35 E mi desti in mia difesa la tua salute, e la destra tua mi sostenne: E la tua disciplina mi corresse in ogni tempo, e la tua disciplina stessa mi istruirà. | |
| 36 Tu allargasti le vie ai miei passi, e le mie gambe non vacillarono. | |
| 37 Terrò dietro a' miei nemici, e li raggiungerò, e non tornerò indietro fin ché siano consunti. | |
| 38 Gli abbatterò, e non potranno più reggersi; cadranno sotto i miei piedi. | |
| 39 E tu mi cingesti di valore per la guerra, e facesti cadere sotto di me quei, che si levavano contro di me. | |
| 40 E a' miei nemici facesti volger la schiena, e dispergesti color, che mi odiavano. | |
| 41 Alzaron le grida, e non era chi li salvasse: (alzaron lo grida) al Signore, e non gli esaudì. | |
| 42 Li stritolerò come al soffiar del vento la polvere: come il loto delle piazze io li conculcherò. | |
| 43 Tu mi salverai dalle contraddizioni del popolo: mi stabilirai capo delle nazioni. | |
| 44 Un popolo, ch'io non conosceva mi ha servito: tosto che ebbe udito si rese a me obbediente. | |
| 45 I figliuoli adulteri negarono fede a me: i figliuoli adulteri sono alla vecchiaia, e zoppicando van fuori di loro strada. | |
| 46 Viva il Signore, e diasi benedizione al mio Dio, e sia glorificato il Dio di mia salute. | |
| 47 Dio, che a me dai potere per far vendetta, e soggetti a me le nazioni, tu che mi salvasti dall'ira de' miei nemici. | |
| 48 E sopra color, che si levano contro di me, tu mi innalzerai; mi torrai dalle mani dell'uomo iniquo. | |
| 49 Per questo ti loderò io, o Signore, tralle nazioni, e canterò inni al nome tuo. | |
| 50 A lui, il quale maravigliosamente ha salvato il suo re, e fa misericordia a Davidde suo cristo, e al seme di lui pe' secoli. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ