SCRUTATIO

Mercoledi, 15 ottobre 2025 - Santa Teresa d´Avila ( Letture di oggi)

Псалтирь 119


font
Библия Синодальный переводBiblija Hrvatski
1 (118-1) Блаженны непорочные в пути, ходящие в законе Господнем.1 ALEF Blaženi oni kojih je put neokaljan, koji hode po zakonu Jahvinu!
2 (118-2) Блаженны хранящие откровения Его, всем сердцем ищущие Его.2 Blaženi oni koji čuvaju propise njegove,
čitavim srcem njega traže;
3 (118-3) Они не делают беззакония, ходят путями Его.3 koji ne čine bezakonje,
već hode putovima njegovim.
4 (118-4) Ты заповедал повеления Твои хранить твердо.4 Naredbe si svoje dao
da se brižno čuvaju.
5 (118-5) О, если бы направлялись пути мои к соблюдению уставов Твоих!5 O, kad bi čvrsti bili putovi moji
da tvoja čuvam pravila!
6 (118-6) Тогда я не постыдился бы, взирая на все заповеди Твои:6 Neću se postidjeti tada
kad budem pazio na zapovijedi tvoje.
7 (118-7) я славил бы Тебя в правоте сердца, поучаясь судам правды Твоей.7 Slavit ću te u čestitosti srca
kad naučim sudove pravde tvoje.
8 (118-8) Буду хранить уставы Твои; не оставляй меня совсем.8 Tvoja ću pravila čuvati:
ne zapusti me nikada!
9 (118-9) Как юноше содержать в чистоте путь свой? --Хранением себя по слову Твоему.9 BET Kako će mladić čistim sačuvati put svoj?
Čuvajući riječi tvoje.
10 (118-10) Всем сердцем моим ищу Тебя; не дай мне уклониться от заповедей Твоих.10 Svim srcem svojim tebe tražim;
ne daj da zastranim od zapovijedi tvojih.
11 (118-11) В сердце моем сокрыл я слово Твое, чтобы не грешить пред Тобою.11 U srce pohranih riječ tvoju
da protiv tebe ne sagriješim.
12 (118-12) Благословен Ты, Господи! научи меня уставам Твоим.12 Blagoslovljen si, o Jahve,
nauči me svojim pravilima.
13 (118-13) Устами моими возвещал я все суды уст Твоих.13 Usnama svojim navješćujem
sudove usta tvojih.
14 (118-14) На пути откровений Твоих я радуюсь, как во всяком богатстве.14 Putu se propisa tvojih radujem
više no svemu bogatstvu.
15 (118-15) О заповедях Твоих размышляю, и взираю на пути Твои.15 Razmišljat ću o naredbama tvojim
i putove ću tvoje razmatrat’.
16 (118-16) Уставами Твоими утешаюсь, не забываю слова Твоего.16 Uživat ću u pravilima tvojim,
riječi tvojih neću zaboravit’.
17 (118-17) Яви милость рабу Твоему, и буду жить и хранить слово Твое.17 GIMEL Milostiv budi meni, sluzi svojem,
da živim i tvoje riječi čuvam.
18 (118-18) Открой очи мои, и увижу чудеса закона Твоего.18 Otvori oči moje
da gledam divote tvoga zakona!
19 (118-19) Странник я на земле; не скрывай от меня заповедей Твоих.19 Ja sam došljak na zemlji,
zapovijedi svoje nemoj od mene skrivati!
20 (118-20) Истомилась душа моя желанием судов Твоих во всякое время.20 Duša mi gine u svako doba
žudeći za tvojim odlukama.
21 (118-21) Ты укротил гордых, проклятых, уклоняющихся от заповедей Твоих.21 Oholima ti si zaprijetio:
prokleti koji odstupaju od zapovijedi tvojih.
22 (118-22) Сними с меня поношение и посрамление, ибо я храню откровения Твои.22 Uzmi s mene rug i sramotu,
jer tvoje ja čuvam propise.
23 (118-23) Князья сидят и сговариваются против меня, а раб Твой размышляет об уставах Твоих.23 Pa nek’ se sastaju knezovi i proti meni govore,
tvoj sluga razmišlja o pravilima tvojim.
24 (118-24) Откровения Твои--утешение мое, --советники мои.24 Jer tvoja su svjedočanstva uživanje moje,
tvoja su pravila moji savjetnici.
25 (118-25) Душа моя повержена в прах; оживи меня по слову Твоему.25 DALET Moja duša leži u prašini:
po riječi svojoj vrati mi život.
26 (118-26) Объявил я пути мои, и Ты услышал меня; научи меня уставам Твоим.26 Kazivao sam ti svoje putove i ti si me čuo:
pravilima me svojim nauči.
27 (118-27) Дай мне уразуметь путь повелений Твоих, и буду размышлять о чудесах Твоих.27 Pokaži mi put odredaba svojih
i o čudesima ću tvojim razmišljat’.
28 (118-28) Душа моя истаевает от скорби: укрепи меня по слову Твоему.28 Suze roni duša moja od žalosti:
po riječi svojoj ti me podigni!
29 (118-29) Удали от меня путь лжи, и закон Твой даруй мне.29 Daleko me drži od puta zablude
i zakonom me svojim obdari!
30 (118-30) Я избрал путь истины, поставил пред собою суды Твои.30 Put istine ja sam odabrao,
pred oči sam stavio odluke tvoje.
31 (118-31) Я прилепился к откровениям Твоим, Господи; не постыди меня.31 Uz propise tvoje ja čvrsto prianjam,
o Jahve, nemoj me postidjeti!
32 (118-32) Потеку путем заповедей Твоих, когда Ты расширишь сердце мое.32 Ja kročim putem zapovijedi tvojih
jer si mi prosvijetlio srce.
33 (118-33) Укажи мне, Господи, путь уставов Твоих, и я буду держаться его до конца.33 HE Pokaži mi, Jahve, stazu pravila svojih
i ja ću je čuvati do kraja.
34 (118-34) Вразуми меня, и буду соблюдать закон Твой и хранить его всем сердцем.34 Pouči me da se tvoga držim zakona
i čuvat ću ga svim srcem.
35 (118-35) Поставь меня на стезю заповедей Твоих, ибо я возжелал ее.35 Uputi me stazom svojih zapovijedi,
jer ja u njoj uživam.
36 (118-36) Приклони сердце мое к откровениям Твоим, а не к корысти.36 Prikloni mi srce propisima svojim,
a ne k pohlepi!
37 (118-37) Отврати очи мои, чтобы не видеть суеты; животвори меня на пути Твоем.37 Odvrati moje oči da ne vide ništavost,
život mi čuvaj na putu svojemu!
38 (118-38) Утверди слово Твое рабу Твоему, ради благоговения пред Тобою.38 Ispuni svom sluzi obećanje
koje si onima dao što te se boje.
39 (118-39) Отврати поношение мое, которого я страшусь, ибо суды Твои благи.39 Ukloni sramotu od koje strahujem,
jer divni su tvoji sudovi.
40 (118-40) Вот, я возжелал повелений Твоих; животвори меня правдою Твоею.40 Evo, čeznem za naredbama tvojim:
pravdom me svojom poživi.
41 (118-41) Да придут ко мне милости Твои, Господи, спасение Твое по слову Твоему, --41 VAU Nek’ milost tvoja, o Jahve, dođe na mene
i spasenje tvoje po tvom obećanju.
42 (118-42) и я дам ответ поносящему меня, ибо уповаю на слово Твое.42 Odgovorit ću onima koji me ruže,
jer se uzdam u riječ tvoju.
43 (118-43) Не отнимай совсем от уст моих слова истины, ибо я уповаю на суды Твои43 Od mojih usta ne oduzmi riječ istine,
jer se uzdam u sudove tvoje.
44 (118-44) и буду хранить закон Твой всегда, во веки и веки;44 Tvoj ću zakon čuvati
uvijek i dovijeka.
45 (118-45) буду ходить свободно, ибо я взыскал повелений Твоих;45 Hodit ću putem prostranim,
jer naredbe tvoje istražujem.
46 (118-46) буду говорить об откровениях Твоих пред царями и не постыжусь;46 Pred kraljevima o tvojim ću propisima govorit’
i zbunit’ se neću.
47 (118-47) буду утешаться заповедями Твоими, которые возлюбил;47 U zapovijedima tvojim moja je naslada
jer ih veoma ljubim.
48 (118-48) руки мои буду простирать к заповедям Твоим, которые возлюбил, и размышлять об уставах Твоих.48 Prema zapovijedima tvojim ja podižem ruke
i o tvojim odredbama razmišljam.
49 (118-49) Вспомни слово Твое к рабу Твоему, на которое Ты повелел мне уповать:49 ZAJIN Spomeni se svoje riječi sluzi svojem
kojom si mi dao nadu.
50 (118-50) это--утешение в бедствии моем, что слово Твое оживляет меня.50 U nevolji sva mi je utjeha
što mi život čuva riječ tvoja.
51 (118-51) Гордые крайне ругались надо мною, но я не уклонился от закона Твоего.51 Oholice me napadaju žestoko,
ali ja od tvog zakona ne odstupam.
52 (118-52) Вспоминал суды Твои, Господи, от века, и утешался.52 Sjećam se, o Jahve, davnih sudova tvojih
i to me tješi.
53 (118-53) Ужас овладевает мною при виде нечестивых, оставляющих закон Твой.53 Bijes me hvata zbog grešnika
koji tvoj zakon napuštaju.
54 (118-54) Уставы Твои были песнями моими на месте странствований моих.54 Tvoje su mi naredbe pjesma
u zemlji kojom putujem.
55 (118-55) Ночью вспоминал я имя Твое, Господи, и хранил закон Твой.55 Noću se spominjem, Jahve, imena tvojega
i tvoj čuvam zakon.
56 (118-56) Он стал моим, ибо повеления Твои храню.56 Evo što je želja moja:
čuvati tvoje odredbe.
57 (118-57) Удел мой, Господи, сказал я, соблюдать слова Твои.57 HET Dio je moj, o Jahve – rekoh –
da tvoje čuvam riječi.
58 (118-58) Молился я Тебе всем сердцем: помилуй меня по слову Твоему.58 Svim srcem lice tvoje ganuti hoću:
smiluj mi se po svom obećanju.
59 (118-59) Размышлял о путях моих и обращал стопы мои к откровениям Твоим.59 Promislio sam putove svoje
i k tvojem sam svjedočanstvu upravio noge.
60 (118-60) Спешил и не медлил соблюдать заповеди Твои.60 Hitam i ne oklijevam
da zapovijedi tvoje čuvam.
61 (118-61) Сети нечестивых окружили меня, но я не забывал закона Твоего.61 Opletoše me užeta grešnikâ,
ali tvoga zakona ja ne zaboravljam.
62 (118-62) В полночь вставал славословить Тебя за праведные суды Твои.62 U ponoći ustajem da te slavim
zbog pravednih tvojih odluka.
63 (118-63) Общник я всем боящимся Тебя и хранящим повеления Твои.63 Prijatelj sam svima koji te se boje
i koji tvoje čuvaju naredbe.
64 (118-64) Милости Твоей, Господи, полна земля; научи меня уставам Твоим.64 Dobrote tvoje, Jahve, puna je zemlja;
nauči me odredbama svojim.
65 (118-65) Благо сотворил Ты рабу Твоему, Господи, по слову Твоему.65 TET Učinio si dobro svom sluzi, Jahve,
po riječi svojoj.
66 (118-66) Доброму разумению и ведению научи меня, ибо заповедям Твоим я верую.66 Nauči me razumu i znanju,
jer u zapovijedi tvoje vjerujem.
67 (118-67) Прежде страдания моего я заблуждался; а ныне слово Твое храню.67 Prije nego bjeh ponižen, lutao sam,
ali sada tvoju čuvam riječ.
68 (118-68) Благ и благодетелен Ты, --научи меня уставам Твоим.68 Ti si tako dobar i dobrostiv:
nauči me pravilima svojim.
69 (118-69) Гордые сплетают на меня ложь; я же всем сердцем буду хранить повеления Твои.69 Oholi na me prijevare smišljaju,
ali se ja svim srcem držim naredaba tvojih.
70 (118-70) Ожирело сердце их, как тук; я же законом Твоим утешаюсь.70 Srce im je poput sala bešćutno,
a ja uživam u tvom zakonu.
71 (118-71) Благо мне, что я пострадал, дабы научиться уставам Твоим.71 Dobro mi je što sam ponižen
da bih tvoja naučio pravila.
72 (118-72) Закон уст Твоих для меня лучше тысяч золота и серебра.72 Draži mi je zakon usta tvojih
no tisuće zlatnika i srebrnika.
73 (118-73) Руки Твои сотворили меня и устроили меня; вразуми меня, и научусь заповедям Твоим.73 JOD Tvoje me ruke stvoriše i oblikovaše;
prosvijetli me da naučim zapovijedi tvoje.
74 (118-74) Боящиеся Тебя увидят меня--и возрадуются, что я уповаю на слово Твое.74 Štovatelji tvoji videć’ me vesele se,
jer se u riječ tvoju ja pouzdah.
75 (118-75) Знаю, Господи, что суды Твои праведны и по справедливости Ты наказал меня.75 Znadem, o Jahve, da su ti sudovi pravedni
i da si me s pravom ponizio.
76 (118-76) Да будет же милость Твоя утешением моим, по слову Твоему к рабу Твоему.76 Tvoja ljubav nek’ mi bude tješiteljicom
po obećanju koje si dao sluzi svom.
77 (118-77) Да придет ко мне милосердие Твое, и я буду жить; ибо закон Твой--утешение мое.77 Nek’ dođe na me milosrđe tvoje da poživim,
jer zakon tvoj moja je naslada.
78 (118-78) Да будут постыжены гордые, ибо безвинно угнетают меня; я размышляю о повелениях Твоих.78 Nek’ se smetu oholi, jer me tlače nizašto,
a ja ću o naredbama tvojim razmišljat’.
79 (118-79) Да обратятся ко мне боящиеся Тебя и знающие откровения Твои.79 Nek’ mi se priklone štovatelji tvoji
i koji znaju tvoje zapovijedi.
80 (118-80) Да будет сердце мое непорочно в уставах Твоих, чтобы я не посрамился.80 Nek’ mi srce savršeno bude u tvojim pravilimada ne budem postiđen.
81 (118-81) Истаевает душа моя о спасении Твоем; уповаю на слово Твое.81 KAF Duša moja gine za tvojim spasenjem,
riječ tvoju željno čekam.
82 (118-82) Истаевают очи мои о слове Твоем; я говорю: когда Ты утешишь меня?82 Oči mi čeznu za tvojom besjedom:
kad ćeš mi donijeti utjehu?
83 (118-83) Я стал, как мех в дыму, [но] уставов Твоих не забыл.83 Kao mijeh u dimu postadoh,
ali pravila tvojih ne zaboravih.
84 (118-84) Сколько дней раба Твоего? Когда произведешь суд над гонителями моими?84 Koliko dana ima sluga tvoj?
Kad ćeš suditi progonitelje moje?
85 (118-85) Яму вырыли мне гордые, вопреки закону Твоему.85 Oholnici mi jame iskopaše:
oni ne rade po zakonu tvojemu.
86 (118-86) Все заповеди Твои--истина; несправедливо преследуют меня: помоги мне;86 Sve zapovijedi tvoje istina su sama:
nekriva me gone, pomozi mi.
87 (118-87) едва не погубили меня на земле, но я не оставил повелений Твоих.87 Umalo me smrviše u zemlji,
ali naredaba tvojih ja ne ostavljam.
88 (118-88) По милости Твоей оживляй меня, и буду хранить откровения уст Твоих.88 Po svojoj me milosti poživi
i čuvat ću svjedočanstvo tvojih usta.
89 (118-89) На веки, Господи, слово Твое утверждено на небесах;89 LAMED Dovijeka, o Jahve, riječ tvoja ostaje,
stalna poput nebesa.
90 (118-90) истина Твоя в род и род. Ты поставил землю, и она стоит.90 od koljena do koljena tvoja je vjernost;
učvrstio si zemlju i ona stoji.
91 (118-91) По определениям Твоим все стоит доныне, ибо все служит Тебе.91 Po tvojim zakonima stoje zauvijek
jer sve tebi služi.
92 (118-92) Если бы не закон Твой был утешением моим, погиб бы я в бедствии моем.92 Da nije tvoj zakon uživanje moje,
propao bih u nevolji svojoj.
93 (118-93) Вовек не забуду повелений Твоих, ибо ими Ты оживляешь меня.93 Naredaba tvojih neću zaboravit’ dovijeka,
jer po njima ti me oživljavaš.
94 (118-94) Твой я, спаси меня; ибо я взыскал повелений Твоих.94 Tvoj sam, Gospodine: spasi me,
jer tvoje ja ištem naredbe.
95 (118-95) Нечестивые подстерегают меня, чтобы погубить; [а] я углубляюсь в откровения Твои.95 Bezbožni vrebaju da me upropaste,
ali ja na tvoje pazim propise.
96 (118-96) Я видел предел всякого совершенства, [но] Твоя заповедь безмерно обширна.96 Svakom savršenstvu vidim granicu,
a zapovijed tvoja nema granica.
97 (118-97) Как люблю я закон Твой! весь день размышляю о нем.97 MEM O, kako ljubim zakon tvoj,
po cio dan o njemu razmišljam.
98 (118-98) Заповедью Твоею Ты соделал меня мудрее врагов моих, ибо она всегда со мною.98 Tvoja me zapovijed mudrijim učini od dušmana mojih
jer ona je sa mnom vječito.
99 (118-99) Я стал разумнее всех учителей моих, ибо размышляю об откровениях Твоих.99 Umniji sam od svih svojih učitelja
jer razmišljam o svjedočanstvima tvojim.
100 (118-100) Я сведущ более старцев, ибо повеления Твои храню.100 Razumniji sam i od staraca
jer tvoje čuvam naredbe.
101 (118-101) От всякого злого пути удерживаю ноги мои, чтобы хранить слово Твое;101 Zla puta klone mi se noge
da riječ tvoju sačuvam.
102 (118-102) от судов Твоих не уклоняюсь, ибо Ты научаешь меня.102 Od tvojih sudova ne odstupam,
jer ti si me poučio.
103 (118-103) Как сладки гортани моей слова Твои! лучше меда устам моим.103 Kako su slatke nepcu mom riječi tvoje,
od meda su slađe ustima mojim.
104 (118-104) Повелениями Твоими я вразумлен; потому ненавижу всякий путь лжи.104 Po tvojim naredbama postajem razuman,
stoga mrzim sve putove lažne.
105 (118-105) Слово Твое--светильник ноге моей и свет стезе моей.105 NUN Tvoja riječ nozi je mojoj svjetiljka
i svjetlo mojoj stazi.
106 (118-106) Я клялся хранить праведные суды Твои, и исполню.106 Kunem se i čvrsto odlučujem, i riječ ću održati:
pravedne ću tvoje slijedit’ odluke.
107 (118-107) Сильно угнетен я, Господи; оживи меня по слову Твоему.107 U nevolji sam velikoj, Jahve,
po riječi me svojoj poživi.
108 (118-108) Благоволи же, Господи, принять добровольную жертву уст моих, и судам Твоим научи меня.108 Prinose usta mojih primi, Jahve,
uči me sudovima svojim.
109 (118-109) Душа моя непрестанно в руке моей, но закона Твоего не забываю.109 Život mi je u pogibelji neprestanoj,
ali tvog zakona ja ne zaboravljam.
110 (118-110) Нечестивые поставили для меня сеть, но я не уклонился от повелений Твоих.110 Grešnici mi postaviše zamku,
ali ne skrećem od tvojih naredaba.
111 (118-111) Откровения Твои я принял, как наследие на веки, ибо они веселие сердца моего.111 Svjedočanstva tvoja vječna su mi baština,
ona su radost mome srcu.
112 (118-112) Я приклонил сердце мое к исполнению уставов Твоих навек, до конца.112 Prignuh srce da vrši naredbe tvoje
uvijek i do kraja.
113 (118-113) Вымыслы [человеческие] ненавижу, а закон Твой люблю.113 SAMEK Ja mrzim one koji su dvostruka srca,
a ljubim zakon tvoj.
114 (118-114) Ты покров мой и щит мой; на слово Твое уповаю.114 Ti si moj štit i moj zaklon,
u tvoju se riječ ja uzdam.
115 (118-115) Удалитесь от меня, беззаконные, и буду хранить заповеди Бога моего.115 Odstupite od mene, zlikovci:
držat ću zapovijedi Boga svoga.
116 (118-116) Укрепи меня по слову Твоему, и буду жить; не посрами меня в надежде моей;116 Podrži me po svom obećanju i živjet ću;
nemoj da se u svojoj nadi postidim.
117 (118-117) поддержи меня, и спасусь; и в уставы Твои буду вникать непрестанно.117 Pomozi mi i spasit ću se,
na tvoja ću pravila svagda paziti.
118 (118-118) Всех, отступающих от уставов Твоих, Ты низлагаешь, ибо ухищрения их--ложь.118 Ti prezireš one koji odstupaju od pravila tvojih
jer je lažna misao njihova.
119 (118-119) [Как] изгарь, отметаешь Ты всех нечестивых земли; потому я возлюбил откровения Твои.119 K’o rđu zlotvore zemlje uklanjaš,
zato ljubim tvoje propise.
120 (118-120) Трепещет от страха Твоего плоть моя, и судов Твоих я боюсь.120 Moje tijelo dršće od straha pred tobom,
sudova tvojih ja se bojim.
121 (118-121) Я совершал суд и правду; не предай меня гонителям моим.121 AJIN Činim što je pravo i pravedno,
ne predaj me tlačiteljima mojim.
122 (118-122) Заступи раба Твоего ко благу [его], чтобы не угнетали меня гордые.122 Založi se za slugu svojega
da me ne satru oholice!
123 (118-123) Истаевают очи мои, ожидая спасения Твоего и слова правды Твоей.123 Moje oči ginu od čežnje za spasenjem tvojim,
za tvojom riječi pravednom.
124 (118-124) Сотвори с рабом Твоим по милости Твоей, и уставам Твоим научи меня.124 Učini sluzi svom po svojoj dobroti
i nauči me pravilima svojim.
125 (118-125) Я раб Твой: вразуми меня, и познаю откровения Твои.125 Ja sam sluga tvoj: prosvijetli me
da upoznam tvoje propise.
126 (118-126) Время Господу действовать: закон Твой разорили.126 Čas je, o Jahve, da se javiš:
oskvrnuše zakon tvoj.
127 (118-127) А я люблю заповеди Твои более золота, и золота чистого.127 Stoga ljubim zapovijedi tvoje
više no zlato, zlato žeženo.
128 (118-128) Все повеления Твои--все признаю справедливыми; всякий путь лжи ненавижу.128 Zato hodim po odredbama tvojim,
mrski su mi svi lažni putovi.
129 (118-129) Дивны откровения Твои; потому хранит их душа моя.129 PE Divna su tvoja svjedočanstva,
stoga ih čuva duša moja.
130 (118-130) Откровение слов Твоих просвещает, вразумляет простых.130 Objava riječi tvojih prosvjetljuje,
bezazlene urazumljuje.
131 (118-131) Открываю уста мои и вздыхаю, ибо заповедей Твоих жажду.131 Otvaram usta svoja zadahtan u žudnji
jer čeznem za zapovijedima tvojim.
132 (118-132) Призри на меня и помилуй меня, как поступаешь с любящими имя Твое.132 Obrati se k meni i milostiv mi budi
kao onima koji ljube ime tvoje.
133 (118-133) Утверди стопы мои в слове Твоем и не дай овладеть мною никакому беззаконию;133 Korake mi upravljaj po svom obećanju
da nikakva opačina ne ovlada mnome.
134 (118-134) избавь меня от угнетения человеческого, и буду хранить повеления Твои;134 Izbavi me od nasilja ljudskog,
i naredbe tvoje ja ću čuvati.
135 (118-135) осияй раба Твоего светом лица Твоего и научи меня уставам Твоим.135 Licem svojim obasjaj slugu svog
i nauči me pravilima svojim!
136 (118-136) Из глаз моих текут потоки вод оттого, что не хранят закона Твоего.136 Potoci suza potekoše mi iz očiju
jer se zakon tvoj ne čuva.
137 (118-137) Праведен Ты, Господи, и справедливы суды Твои.137 SADE Pravedan si, Jahve,
i pravi su sudovi tvoji.
138 (118-138) Откровения Твои, которые Ты заповедал, --правда и совершенная истина.138 Dao si Zakon pravedan
i vjeran veoma.
139 (118-139) Ревность моя снедает меня, потому что мои враги забыли слова Твои.139 Revnost me moja izjeda
jer moji tlačitelji zaboravljaju riječi tvoje.
140 (118-140) Слово Твое весьма чисто, и раб Твой возлюбил его.140 Tvoje su riječi prokušane veoma,
zato ih tvoj sluga ljubi.
141 (118-141) Мал я и презрен, [но] повелений Твоих не забываю.141 Malen sam i prezren,
ali naredaba tvojih ne zaboravljam.
142 (118-142) Правда Твоя--правда вечная, и закон Твой--истина.142 Pravda je tvoja pravda vječita
i zakon tvoj sama istina.
143 (118-143) Скорбь и горесть постигли меня; заповеди Твои--утешение мое.143 Tjeskoba me i nevolja snađe,
al’ tvoje su zapovijedi uživanje moje.
144 (118-144) Правда откровений Твоих вечна: вразуми меня, и буду жить.144 Vječna je pravda tvojeg svjedočanstva,
prosvijetli me i živjet ću.
145 (118-145) Взываю всем сердцем [моим]: услышь меня, Господи, --и сохраню уставы Твои.145 KOF Iz svega srca vapijem, Jahve, usliši me:
tvoja ću pravila čuvati.
146 (118-146) Призываю Тебя: спаси меня, и буду хранить откровения Твои.146 K tebi vapijem, spasi me,
tvojeg ću se držat’ svjedočanstva.
147 (118-147) Предваряю рассвет и взываю; на слово Твое уповаю.147 Pretječem zoru i molim za pomoć,
u tvoje se riječi uzdam.
148 (118-148) Очи мои предваряют [утреннюю] стражу, чтобы мне углубляться в слово Твое.148 Oči moje straže noćne pretječu
da razmišljam o besjedi tvojoj.
149 (118-149) Услышь голос мой по милости Твоей, Господи; по суду Твоему оживи меня.149 Po svojoj dobroti, Jahve, glas mi poslušaj,
i po svojoj odluci poživi me.
150 (118-150) Приблизились замышляющие лукавство; далеки они от закона Твоего.150 Primiču se koji me podlo progone,
daleko su oni od zakona tvojega.
151 (118-151) Близок Ты, Господи, и все заповеди Твои--истина.151 A ti si blizu, Jahve,
i vjerne su sve zapovijedi tvoje.
152 (118-152) Издавна узнал я об откровениях Твоих, что Ты утвердил их на веки.152 Odavno znam za tvoje propise
da si ih sazdao zasvagda.
153 (118-153) Воззри на бедствие мое и избавь меня, ибо я не забываю закона Твоего.153 REŠ Pogledaj na nevolju moju, izbavi me,
jer zakona tvog ne zaboravih.
154 (118-154) Вступись в дело мое и защити меня; по слову Твоему оживи меня.154 Parnicu moju brani,
po svom obećanju poživi me!
155 (118-155) Далеко от нечестивых спасение, ибо они уставов Твоих не ищут.155 Daleko je spasenje od grešnika
jer za pravila tvoja ne mare.
156 (118-156) Много щедрот Твоих, Господи; по суду Твоему оживи меня.156 Veliko je, o Jahve, tvoje smilovanje:
po odlukama svojim poživi me.
157 (118-157) Много у меня гонителей и врагов, [но] от откровений Твоих я не удаляюсь.157 Mnogi me progone i tlače,
od tvojih svjedočanstava ja ne odstupam.
158 (118-158) Вижу отступников, и сокрушаюсь, ибо они не хранят слова Твоего.158 Otpadnike vidjeh i zgadiše mi se
jer tvojih riječi ne čuvaju.
159 (118-159) Зри, как я люблю повеления Твои; по милости Твоей, Господи, оживи меня.159 Gle, naredbe tvoje ljubim, o Jahve:
po dobroti svojoj poživi me.
160 (118-160) Основание слова Твоего истинно, и вечен всякий суд правды Твоей.160 Srž je riječi tvoje istina,
vječan je sud pravde tvoje.
161 (118-161) Князья гонят меня безвинно, но сердце мое боится слова Твоего.161 ŠIN Mogućnici me progone nizašto,
al’ samo pred tvojim riječima srce mi dršće.
162 (118-162) Радуюсь я слову Твоему, как получивший великую прибыль.162 Radujem se besjedama tvojim
kao onaj koji se domogao velika plijena.
163 (118-163) Ненавижу ложь и гнушаюсь ею; закон же Твой люблю.163 Mrzim na laž, grsti mi se ona,
a ljubim tvoj zakon.
164 (118-164) Семикратно в день прославляю Тебя за суды правды Твоей.164 Sedam puta na dan tebe hvalim
zbog pravednih sudova tvojih.
165 (118-165) Велик мир у любящих закон Твой, и нет им преткновения.165 Koji tvoj zakon ljube, velik mir uživaju,
ni o što se oni ne spotiču.
166 (118-166) Уповаю на спасение Твое, Господи, и заповеди Твои исполняю.166 Pomoć tvoju čekam, o Jahve,
tvoje zapovijedi izvršavam.
167 (118-167) Душа моя хранит откровения Твои, и я люблю их крепко.167 Moja duša čuva propise tvoje
i ljubi ih veoma.
168 (118-168) Храню повеления Твои и откровения Твои, ибо все пути мои пред Тобою.168 Čuvam tvoje naredbe i svjedočanstvo tvoje,
jer svi su putovi moji pred tobom.
169 (118-169) Да приблизится вопль мой пред лице Твое, Господи; по слову Твоему вразуми меня.169 TAU Vapaj moj, Jahve, nek’ do tebe dopre,
po svojoj me riječi prosvijetli.
170 (118-170) Да придет моление мое пред лице Твое; по слову Твоему избавь меня.170 Nek’ molitva moja dođe pred lice tvoje,
po svojoj me riječi izbavi.
171 (118-171) Уста мои произнесут хвалу, когда Ты научишь меня уставам Твоим.171 Usne moje nek’ zapjevaju pohvalnu pjesmu
jer si me naučio pravilima svojim.
172 (118-172) Язык мой возгласит слово Твое, ибо все заповеди Твои праведны.172 Nek’ mi pjeva jezik o riječi tvojoj,
jer zapovijedi su tvoje sve pravedne.
173 (118-173) Да будет рука Твоя в помощь мне, ибо я повеления Твои избрал.173 Nek’ mi ruka tvoja na pomoć bude
jer odabrah tvoje naredbe.
174 (118-174) Жажду спасения Твоего, Господи, и закон Твой--утешение мое.174 Jahve, za tvojim spasenjem čeznem,
uživam u tvom zakonu.
175 (118-175) Да живет душа моя и славит Тебя, и суды Твои да помогут мне.175 Nek’ živi duša moja i neka te hvali,
a tvoji sudovi nek’ mi na pomoć budu!
176 (118-176) Я заблудился, как овца потерянная: взыщи раба Твоего, ибо я заповедей Твоих не забыл.176 K’o ovca izgubljena ja zalutah:
o, potraži slugu svojega
jer zapovijedi tvoje ja ne zaboravih.