SCRUTATIO

Venerdi, 28 novembre 2025 - Beata Vergine della Medaglia Miracolosa ( Letture di oggi)

Книга Иова 9


font
Библия Синодальный переводKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 И отвечал Иов и сказал:1 Felelt Jób, és így szólt:
2 правда! знаю, что так; но как оправдается человек пред Богом?2 »Bizony tudom, hogy úgy van, és hogy nem lehet igaza az embernek Istennel szemben;
3 Если захочет вступить в прение с Ним, то не ответит Ему ни на одно из тысячи.3 ha vele pörbe szállni kíván, ezer közül egyre sem tud neki megfelelni.
4 Премудр сердцем и могущ силою; кто восставал против Него и оставался в покое?4 Bölcs szívű ő és hatalmas erejű; ki maradhat bántódás nélkül, ha ellene szegül?
5 Он передвигает горы, и не узнают их: Он превращает их в гневе Своем;5 Elmozdít ő hegyeket, úgyhogy észre sem veszik, felforgatja őket haragjában;
6 сдвигает землю с места ее, и столбы ее дрожат;6 kimozdítja helyéből a földet, úgyhogy megrendülnek oszlopai;
7 скажет солнцу, --и не взойдет, и на звезды налагает печать.7 meghagyja a napnak és fel nem kel, és pecsét alá helyezi a csillagokat;
8 Он один распростирает небеса и ходит по высотам моря;8 egyedül feszítette ki az égboltot és taposott a tenger hullámain;
9 сотворил Ас, Кесиль и Хима (1) и тайники юга;9 ő teremtette a Göncölszekeret és a Kaszást, a Fiastyúkot és a Dél Csillagát;
10 делает великое, неисследимое и чудное без числа!10 nagyokat cselekszik, amiket nem lehet kifürkészni, csodás dolgokat, amelyeket nem lehet megszámlálni.
11 Вот, Он пройдет предо мною, и не увижу Его; пронесется и не замечу Его.11 Ha eljön hozzám, nem látom; ha elmegy, nem veszem észre.
12 Возьмет, и кто возбранит Ему? кто скажет Ему: что Ты делаешь?12 Ha hirtelen számon kér, ki tud neki megfelelni? Vagy ki mondhatja neki: ‘Ezt miért teszed?’
13 Бог не отвратит гнева Своего; пред Ним падут поборники гордыни.13 Isten nem vonja vissza haragját, és alatta meghajolnak Rahab szolgái.
14 Тем более могу ли я отвечать Ему и приискивать себе слова пред Ним?14 Mi vagyok tehát én, hogy megfelelhetnék neki, és szavakat találhatnék vele szemben?
15 Хотя бы я и прав был, но не буду отвечать, а буду умолять Судию моего.15 Ha igazam volna, sem tudnék neki megfelelni, hanem inkább kérlelnem kellene bírámat.
16 Если бы я воззвал, и Он ответил мне, --я не поверил бы, что голос мой услышал Тот,16 Ha pedig velem, aki hozzá kiáltok, szóba állna, nem hinném, hogy hallgatna szavamra;
17 Кто в вихре разит меня и умножает безвинно мои раны,17 mert fergeteggel zúz össze engem, és sokasítja sebeimet ok nélkül is;
18 не дает мне перевести духа, но пресыщает меня горестями.18 nem enged lélegzethez jutni, és betölt engem keservekkel.
19 Если [действовать] силою, то Он могуществен; если судом, кто сведет меня с Ним?19 Ha erőről van szó: ő a legerősebb, ha az ítélet igazságáról: senki sem mer mellettem tanúskodni.
20 Если я буду оправдываться, то мои же уста обвинят меня; [если] я невинен, то Он признает меня виновным.20 Ha igazolni akarnám magamat, saját szám kárhoztatna, ha megmutatnám ártatlanságomat, engem bűnösnek bizonyítana.
21 Невинен я; не хочу знать души моей, презираю жизнь мою.21 Ha ártatlan is vagyok, nem veszek erről tudomást. Meguntam életemet!
22 Все одно; поэтому я сказал, что Он губит и непорочного и виновного.22 Egyre megy! mondom ezért magamban, ő jámbort és bűnöst egyaránt elemészt!
23 Если этого поражает Он бичом вдруг, то пытке невинных посмевается.23 Ha ostorral sújt, öljön meg egyszerre, és ne nevessen ártatlanok bűnhődésén!
24 Земля отдана в руки нечестивых; лица судей ее Он закрывает. Если не Он, то кто же?24 Bűnös kézre került a föld, bírái arcát betakarja; kicsoda tenné ezt, ha nem ő?
25 Дни мои быстрее гонца, --бегут, не видят добра,25 Napjaim futárnál is gyorsabbak voltak, elrohantak és nem láttak boldogságot!
26 несутся, как легкие ладьи, как орел стремится на добычу.26 Repülnek, mint a nádcsónak, mint a sas, amely lecsap étkére.
27 Если сказать мне: забуду я жалобы мои, отложу мрачный вид свой и ободрюсь;27 Ha felteszem magamban: Dehogy beszélek így! Más arcot öltök és vidám leszek:
28 то трепещу всех страданий моих, зная, что Ты не объявишь меня невинным.28 akkor is iszonnyal gondolok minden kínomra, és tudom, hogy nem kíméled a bűnöst.
29 Если же я виновен, то для чего напрасно томлюсь?29 Ha úgyis bűnösnek kell lennem, miért fáradok hiába?
30 Хотя бы я омылся и снежною водою и совершенно очистил руки мои,30 Mosakodnám bár a hó levében, és még oly tisztán ragyogna is kezem,
31 то и тогда Ты погрузишь меня в грязь, и возгнушаются мною одежды мои.31 akkor is szennybe mártanál, úgyhogy ruháim undorodnának tőlem.
32 Ибо Он не человек, как я, чтоб я мог отвечать Ему и идти вместе с Ним на суд!32 Mert nem ember ő, mint én, akinek megfelelnék, sem olyan, hogy velem egy sorban mehetne törvény elé;
33 Нет между нами посредника, который положил бы руку свою на обоих нас.33 nincs, aki mindegyikünket felelősségre vonja, aki kezét tehetné mindkettőnkre.
34 Да отстранит Он от меня жезл Свой, и страх Его да не ужасает меня, --34 Távoztassa csak tőlem pálcáját, hogy félelme ne rémítsen,
35 и тогда я буду говорить и не убоюсь Его, ибо я не таков сам в себе.35 akkor beszélnék én és nem félnék tőle, mert félelem közepette nem tudok felelni.