Книга Иудифь 3
12345678910111213141516
Быт
Исх
Лев
Чис
Втор
ИсНав
Суд
Руфь
1Цар
2Цар
3Цар
4Цар
1Пар
2Пар
1Езд
Неем
Тов
Иудифь
Есф
1Макк
2Макк
Иов
Пс
Притчи
Еккл
Песн
Прем.Сол.
Сирах
Ис
Иер
Плач
Вар
Иез
Дан
Ос
Иоиль
Амос
Авд
Иона
Мих
Наум
Авв
Соф
Агг
Зах
Мал
Мф
Мк
Лк
Ин
Деян
Рим
1Кор
2Кор
Гал
Еф
Фил
Кол
1Фес
2Фес
1Тим
2Тим
Тит
Филим
Евр
Иак
1Петр
2Петр
1Ин
2Ин
3Ин
Иуд
Откр
3Макк
3Езд
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Библия Синодальный перевод | Peshitta |
|---|---|
| 1 И послали к нему вестников с таким мирным предложением: | 1 ܘܫܕܪܘ ܠܘܬܗ̣ ܐܝܙܓܕ̈ܐ ܒܡ̈ܠܐ ܕܫܠܡܐ ܘܐܡ̣ܪܘ |
| 2 вот мы, рабы великого царя Навуходоносора, повергаемся перед тобою: делай с нами, что тебе угодно. | 2 ܐܡ̇ܪܝܢ ܚܢܢ ܥܒ̈ܕܐ ܚܢ̣ܢ ܕܢܒܘܟܕܢܨܪ ܡ̇ܠܟܐ ܪܒܐ. ܗܐ ܩ̇ܝܡܝܢ ܚܢܢ ܩܕܡܝܟ. ܥܒ̣ܕ ܠܢ ܐܝܟ ܕܫܦܝܪ ܒܥܝ̈ܢܝܟ |
| 3 Вот перед тобою: и селения наши, и все места наши, и все нивы с пшеницею, и стада овец и волов, и все строения наших жилищ: употребляй их, как пожелаешь. | 3 ܗܐ̣ ܟܠܗ̇ ܐܪܥܐ ܕܒܝܬ ܡܥܡܪܢ. ܘܟܘܠ ܚܩ̈ܠܬܢ ܘܦܩܥ̈ܬܐ ܕܥܒܘܪܢ. ܘܥܢܢ̇ ܘܬܘܪ̈ܝܢ. ܘܟܠ ܒܝܬ ܡܥܡܪܐ ܕܒܥ̇ܝܪܢ ܩܕܡܝܟ. ܥ̣ܒܕ ܠ̣ܢ ܐܝܟ ܕܫ̇ܦܝܪ ܠܟ |
| 4 Вот и города наши и обитающие в них - рабы твои: иди и поступай с ними, как будет глазам твоим угодно. | 4 ܘܗܐ ܡܕܝܢܬܢ ܘܥܡܘܪ̈ܝܗܝܢ ܥܒ̣̈ܕܝܟ ܐܢܘܢ. ܬܐ ܘܦܓ̣ܥ ܒ̣ܢ ܐܝܟ ܕܛܒ ܒܥ̈ܝܢܝܟ |
| 5 И пришли к Олоферну мужи и передали ему эти слова. | 5 ܘܐܬܘ̇ ܐܝܙ̈ܓܕܐ̣ ܘܐܡܪܘ ܠܐܠܦܪܢܐ ܐܝܟ ܦܬܓ̈ܡܐ ܗܠܝܢ |
| 6 Тогда он пришел в приморскую страну с войском своим, окружил высокие города стражею и взял из них отборных мужей в соратники себе. | 6 ܘܢܚ̣ܬ ܠܘܬ ܡܕܝ̈ܢܬܐ ܕܥܠ ܓܢܒ ܝܡܐ ܗ̣ܘ̣ ܘܚܝܠܗ. ܘܐܩܝܡ ܡܛܪ̈ܬܐ ܒܡܕܝܢ̈ܬܐ ܥܫ̈ܝܢܬܐ. ܘܕܒܪ ܡܢܗ̇ܝܢ ܥܕܪ̈ܐ ܓܒܪ̈ܐ ܓܒ̈ܝܐ |
| 7 А они и вся окрестность их приняли его с венками, ликами и тимпанами. | 7 ܘܩܒܠܝܗܝ ܡܕܝܢ̈ܬܐ ܘܩܘܪ̈ܝܐ. ܒܟܠܝܠܐ ܘܒ̈ܦܠܓܐ̣ ܘܒܪ̈ܒܝܥܐ |
| 8 Он же разорил все высоты их и вырубил рощи их: ему приказано было истребить всех богов той земли, чтобы все народы служили одному Навуходоносору, и все языки и все племена их призывали его, как Бога. | 8 ܘܥܩܪ ܟܘܠ ܗܝ̈ܟܠܝܗܘܢ. ܘܟܠܗܝܢ ܕܚ̈ܠܬܗܘܢ ܦܣ̇ܩܘ. ܡܛܠ ܕܝܗ̣ܒ ܗܘܐ ܒܐܪܙ ܠܡܘܒܕܘ ܠܟܠܗܘܢ ܐ̈ܠܗܐ ܕܐܪܥܐ. ܐܝܟ ܕܠܗ ܠܢܒܘܟܕܢܨܪ ܢܦܠܚܘܢ ܘܢܣܓܕܘܢ. ܟܠܗܘܢ ܥܡ̈ܡܐ ܘܠܫ̈ܢܐ. ܘܢܩܪܘܢܗ ܐܠܗ |
| 9 Придя к Ездрилону близ Дотеи, лежащей против великой теснины Иудейской, | 9 ܘܐܬ̣ܐ ܠܐܝܙܪܥܝܠ ܕܥܠ ܓܢܒ ܕܬܢ̇. ܠܘܩܒܠ ܡܣܪܐ ܪܒܐ ܕܝܗܘܕ |
| 10 он расположился лагерем между Гаваем и городом Скифов и оставался там целый месяц, чтобы собрать весь обоз своего войска. | 10 ܘܫ̣ܪܐ ܒܝܬ ܓܒܥ ܠܒܝܫܢ. ܘܥܒܕ ܬܡܢ ܝܪܚ̣ ܝܘܡ̈ܝܢ. ܠܡܬܩܢܘ ܟܠܗܝܢ ܥܒܝ̈ܕܬܐ ܕܚܝܠܗ |