SCRUTATIO

Giovedi, 4 dicembre 2025 - Santa Barbara ( Letture di oggi)

Первая книга Паралипоменон 24


font
Библия Синодальный переводLA SACRA BIBBIA
1 И вот распределения сыновей Аароновых: сыновья Аарона: Надав, Авиуд, Елеазар и Ифамар.1 Anche i figli di Aronne avevano le loro classi. Figli di Aronne furono Nadab, Abiu, Eleàzaro e Itamar.
2 Надав и Авиуд умерли прежде отца своего, сыновей же не было у них, и потому священствовали Елеазар и Ифамар.2 Nabad e Abiu morirono prima del loro padre senza lasciare figli, perciò il sacerdozio fu esercitato da Eleàzaro e Itamar.
3 И распределил их Давид--Садока из сыновей Елеазара, и Ахимелеха из сыновей Ифамара, поочередно на службу их.3 Davide, insieme a Zadòk dei figli di Eleàzaro e ad Achimèlech dei figli di Itamar, li divise in classi secondo il loro servizio.
4 И нашлось, что между сынами Елеазара глав поколений более, нежели между сынами Ифамара. И он распределил их [так]: из сынов Елеазара шестнадцать глав семейств, а из сынов Ифамара восемь.4 Poiché risultò che i figli di Eleàzaro avevano una somma di uomini maggiore che non i figli di Itamar, vennero suddivisi così: sedici capi di casati per i figli di Eleàzaro, otto capi di casati per i figli di Itamar.
5 Распределял же их по жребиям, потому что главными во святилище и главными пред Богом были из сынов Елеазара и из сынов Ифамара,5 Questi come quelli vennero suddivisi a sorte, perché sia tra i figli di Eleàzaro che tra quelli di Itamar c'erano dei capi del santuario e dei capi di Dio.
6 и записывал их Шемаия, сын Нафанаила, писец из левитов, пред лицем царя и князей и пред священником Садоком и Ахимелехом, сыном Авиафара, и пред главами семейств священнических и левитских: брали [при] [бросании жребия] одно семейство из [рода] Елеазарова, потом брали из [рода] Ифамарова.6 Lo scriba Semaia, figlio di Netaneèl, levita, li iscrisse alla presenza del re, dei capi, del sacerdote Zadòk, di Achimèlech, figlio di Ebiatàr, dei capi dei casati sacerdotali e levitici; si sorteggiavano due casati per Eleàzaro e uno per Itamar.
7 И вышел первый жребий Иегоиариву, второй Иедаии,7 La prima sorte toccò a Ioarib, la seconda a Iedia,
8 третий Хариму, четвертый Сеориму,8 la terza a Carim, la quarta a Seorim,
9 пятый Малхию, шестой Миямину,9 la quinta a Malchia, la sesta a Miamin,
10 седьмой Гаккоцу, восьмой Авии,10 la settima ad Akkoz, l'ottava ad Abia,
11 девятый Иешую, десятый Шехании,11 la nona a Giosuè, la decima a Secania,
12 одиннадцатый Елиашиву, двенадцатый Иакиму,12 l'undecima a Eliasib, la dodicesima a Iakim,
13 тринадцатый Хушаю, четырнадцатый Иешеваву,13 la tredicesima a Cuppa, la quattordicesima a Is-Baal,
14 пятнадцатый Вилге, шестнадцатый Имеру,14 la quindicesima a Bilga, la sedicesima a Immer,
15 семнадцатый Хезиру, восемнадцатый Гапицецу,15 la diciassettesima a Chezir, la diciottesima a Happizzès,
16 девятнадцатый Петахии, двадцатый Иезекиилю,16 la decimanona a Petachia, la ventesima a Ezechiele,
17 двадцать первый Иахину, двадцать второй Гамулу,17 la ventunesima a Iachin, la ventiduesima a Gamul,
18 двадцать третий Делаии, двадцать четвертый Маазии.18 la ventitreesima a Delaia, la ventiquattresima a Maazia.
19 Вот порядок их при служении их, как [им] приходить в дом Господень, по уставу их чрез Аарона, отца их, как заповедал ему Господь Бог Израилев.19 Queste furono le classi per il loro servizio: entrare nel tempio del Signore secondo la regola trasmessa da Aronne, loro padre, come gli aveva ordinato il Signore, Dio d'Israele.
20 У прочих сыновей Левия--[распределение]: из сынов Амрама: Шуваил; из сынов Шуваила: Иедия;20 Quanto agli altri figli di Levi, per i figli di Amram c'era Subaèl e per i figli di Subaèl c'era Iecdia.
21 от Рехавии: из сынов Рехавии Ишшия был первый;21 Quanto a Recabia, il capo dei figli di Recabia era Issia.
22 от Ицгара: Шеломоф; из сыновей Шеломофа: Иахав;22 Per gli Iseariti, Selomot; per i figli di Selomot, Iacat.
23 из сыновей [Хеврона]: первый Иерия, второй Амария, третий Иахазиил, четвертый Иекамам.23 Figli di Ebron: Ieria il primo, Amaria secondo, Iacaziel terzo, Iekameam quarto.
24 [Из] сыновей Озиила: Миха; из сыновей Михи: Шамир.24 Figli di Uzziel: Mica, per i figli di Mica, Samir;
25 Брат Михи Ишшия; из сыновей Ишшии: Захария.25 fratello di Mica era Issia; per i figli di Issia, Zaccaria.
26 Сыновья Мерари: Махли и Муши; [из] сыновей Иаазии: Бено.26 Figli di Merari: Macli e Musi; per i figli di Iaazia suo figlio.
27 [Из] сыновей Мерари у Иаазии: Бено и Шогам, и Заккур и Иври.27 Figli di Merari nella linea di Iaazia suo figlio: Soam, Zaccur e Ibri.
28 У Махлия--Елеазар; у него сыновей не было.28 Per Macli: Eleazaro, che non ebbe figli.
29 У Киса: [из] сыновей Киса: Иерахмиил;29 Per Kis i figli di Kis: Ieracmel.
30 сыновья Мушия: Махли, Едер и Иеримоф. Вот сыновья левитов по поколениям их.30 Figli di Musi: Macli, Eder e Ierimot. Questi sono i figli dei leviti secondo i loro casati.
31 Бросали и они жребий, наравне с братьями своими, сыновьями Аароновыми, пред лицем царя Давида и Садока и Ахимелеха, и глав семейств священнических и левитских: глава семейства наравне с меньшим братом своим.31 Anch'essi, come i loro fratelli, figli di Aronne, furono sorteggiati alla presenza del re Davide, di Sadòk, di Achimèlech, dei capi delle casate sacerdotali e levitiche; il casato del primogenito allo stesso modo di quello del fratello minore.