Scrutatio

Giovedi, 23 maggio 2024 - San Giovanni Battista de Rossi ( Letture di oggi)

Iouse 12


font
VULGATABIBBIA VOLGARE
1 Hi sunt reges, quos percusserunt filii Israël, et possederunt terram eorum trans Jordanem ad solis ortum, a torrente Arnon usque ad montem Hermon, et omnem orientalem plagam, quæ respicit solitudinem.1 Questi sono quelli re che isconfissono i figliuoli d' Israel (e uccisono), e possedettono la terra loro di là dal (fiume) Giordano dove si leva il sole, dal torrente (dell' acqua) d' Arnon d'insino al monte di Ermon, e tutta la parte dell' oriente la quale ragguarda inverso la solitudine.
2 Sehon rex Amorrhæorum, qui habitavit in Hesebon, dominatus est ab Aroër, quæ sita est super ripam torrentis Arnon, et mediæ partis in valle, dimidiæque Galaad, usque ad torrentem Jaboc, qui est terminus filiorum Ammon.2 Seon re degli Amorrei, il quale abitava in Esebon, signoreggiò da Aroer sopra la ripa del torrente d' Arnon, e la metà dall'una parte in valle, della metà di Galaad, insino al torrente (dell' acqua) di Iaboc, il quale è il termine de' figliuoli d' Ammon;
3 Et a solitudine usque ad mare Ceneroth contra orientem, et usque ad mare deserti, quod est mare salsissimum, ad orientalem plagam per viam quæ ducit Bethsimoth : et ab australi parte, quæ subjacet Asedoth, Phasga.3 e dalla solitudine insino al mare di Cenerot verso l'oriente, e insino al mare del deserto, il quale sì è mare salsissimo, dalla parte d'oriente per la via che mena (e va) in Betsimot, e dalla parte australe che istà di sotto ad Asedot insino a Fasga.
4 Terminus Og regis Basan, de reliquiis Raphaim, qui habitavit in Astaroth, et in Edrai, et dominatus est in monte Hermon, et in Salecha, atque in universa Basan, usque ad terminos4 Il termine di Og re di Basan, delle reliquie di Rafaim, il quale abitò in Astarot e in Edrai, e signoreggiò nel monte di Ermon, in Saleca e in tutta Basan, insino a termini (e confini)
5 Gessuri, et Machati, et dimidiæ partis Galaad : terminos Sehon regis Hesebon.5 di Gessuri e di Macati e della mezza parte di Galaad, termine (e confine) di (re) Seon, il quale era re di Esebon.
6 Moyses famulus Domini et filii Israël percusserunt eos, tradiditque terram eorum Moyses in possessionem Rubenitis, et Gaditis, et dimidiæ tribui Manasse.6 Moisè servo di Dio e i figliuoli d' Israel sì gli sconfissono (e uccisono); e diede Moisè la terra loro in possessione alla schiatta di Ruben e a quella di Gad e alla metà della schiatta di Manasse.
7 Hi sunt reges terræ, quos percussit Josue et filii Israël trans Jordanem ad occidentalem plagam, a Baalgad in campo Libani, usque ad montem cujus pars ascendit in Seir : tradiditque eam Josue in possessionem tribubus Israël, singulis partes suas,7 Questi sono i re della terra, i quali isconfisse e uccise Iosuè e' figliuoli d' Israel di quà dal (fiume) Giordano, dalla parte d'occidente, di Baalgad nel campo di Libano insino al monte la cui parte sale su in Seir; e diedela Iosuè in possessione alle schiatte d' Israel, a ciascuna la sua parte,
8 tam in montanis quam in planis atque campestribus. In Asedoth, et in solitudine, ac in meridie, Hethæus fuit et Amorrhæus, Chananæus, et Pherezæus, Hevæus et Jebusæus.8 così nelli monti come nelli piani. In Asedot e nella solitudine e nella parte del mezzo dì fue (e abitoè) l' Eteo, l' Amorreo, e il Cananeo, il Ferezeo, l' Eveo, il Iebuseo.
9 Rex Jericho unus : rex Hai, quæ est ex latere Bethel, unus :9 Lo re di Ierico, uno; il re di Ai, la quale cittade si è dal lato di Betel, uno;
10 rex Jerusalem unus, rex Hebron unus,10 Il re di Ierusalem, uno; il re di Ebron, uno;
11 rex Jerimoth unus, rex Lachis unus,11 Il re di Ierimot, uno; il re di Lachis, uno;
12 rex Eglon unus, rex Gazer unus,12 Il re di Eglon, uno; il re di Gazer uno;
13 rex Dabir unus, rex Gader unus,13 Il re di Dabir, uno; il re di Gader, uno;
14 rex Herma unus, rex Hered unus,14 Il re di Erma, uno; il re di Ered, uno;
15 rex Lebna unus, rex Odullam unus,15 Il re di Lebna, uno; il re di Odullam, uno;
16 rex Maceda unus, rex Bethel unus,16 Il re di Maceda, uno; il re di Betel, uno;
17 rex Taphua unus, rex Opher unus,17 Il re di Tafua, uno; il re di Ofer, uno;
18 rex Aphec unus, rex Saron unus,18 Il re di Afec, uno; il re di Saron, uno;
19 rex Madon unus, rex Asor unus,19 Il re di Madon, uno; il re di Asor, uno;
20 rex Semeron unus, rex Achsaph unus,20 Il re di Semeron, uno; il re di Acsaf, uno;
21 rex Thenac unus, rex Mageddo unus,21 Il re di Tenac, uno; il re di Mageddo, uno;
22 rex Cades unus, rex Jachanan Carmeli unus,22 Il re di Cades, uno; il re di Iacanan di Carmelo, uno;
23 rex Dor et provinciæ Dor unus, rex gentium Galgal unus,23 Il re di Dor e della provincia di Dor, uno; il re delle genti Galgal, uno;
24 rex Thersa unus : omnes reges triginta unus.24 Il re di Tersa, uno. Tutti i re sono XXXI.