SCRUTATIO

Mercoledi, 24 giugno 2026 - Natività di San Giovanni. Battista ( Letture di oggi)

Ad Romanos 3


font
VULGATAБиблия Синодальный перевод
1 Quid ergo amplius Judæo est ? aut quæ utilitas circumcisionis ?1 Итак, какое преимущество [быть] Иудеем, или какая польза от обрезания?
2 Multum per omnem modum. Primum quidem quia credita sunt illis eloquia Dei.2 Великое преимущество во всех отношениях, а наипаче [в том], что им вверено слово Божие.
3 Quid enim si quidam illorum non crediderunt ? numquid incredulitas illorum fidem Dei evacuabit ? Absit.3 Ибо что же? если некоторые и неверны были, неверность их уничтожит ли верность Божию?
4 Est autem Deus verax : omnis autem homo mendax, sicut scriptum est : Ut justificeris in sermonibus tuis :
et vincas cum judicaris.
4 Никак. Бог верен, а всякий человек лжив, как написано: Ты праведен в словах Твоих и победишь в суде Твоем.
5 Si autem iniquitas nostra justitiam Dei commendat, quid dicemus ? Numquid iniquus est Deus, qui infert iram ?5 Если же наша неправда открывает правду Божию, то что скажем? не будет ли Бог несправедлив, когда изъявляет гнев? (говорю по человеческому [рассуждению]).
6 secundum hominem dico. Absit. Alioquin quomodo judicabit Deus hunc mundum ?6 Никак. Ибо [иначе] как Богу судить мир?
7 Si enim veritas Dei in meo mendacio abundavit in gloriam ipsius : quid adhuc et ego tamquam peccator judicor ?7 Ибо, если верность Божия возвышается моею неверностью к славе Божией, за что еще меня же судить, как грешника?
8 et non (sicut blasphemamur, et sicut aiunt quidam nos dicere) faciamus mala ut veniant bona : quorum damnatio justa est.
8 И не делать ли нам зло, чтобы вышло добро, как некоторые злословят нас и говорят, будто мы так учим? Праведен суд на таковых.
9 Quid ergo ? præcellimus eos ? Nequaquam. Causati enim sumus Judæos et Græcos omnes sub peccato esse,9 Итак, что же? имеем ли мы преимущество? Нисколько. Ибо мы уже доказали, что как Иудеи, так и Еллины, все под грехом,
10 sicut scriptum est : Quia non est justus quisquam :
10 как написано: нет праведного ни одного;
11 non est intelligens, non est requirens Deum.
11 нет разумевающего; никто не ищет Бога;
12 Omnes declinaverunt, simul inutiles facti sunt :
non est qui faciat bonum, non est usque ad unum.
12 все совратились с пути, до одного негодны; нет делающего добро, нет ни одного.
13 Sepulchrum patens est guttur eorum,
linguis suis dolose agebant :
venenum aspidum sub labiis eorum :
13 Гортань их--открытый гроб; языком своим обманывают; яд аспидов на губах их.
14 quorum os maledictione, et amaritudine plenum est :
14 Уста их полны злословия и горечи.
15 veloces pedes eorum ad effundendum sanguinem :
15 Ноги их быстры на пролитие крови;
16 contritio et infelicitas in viis eorum :
16 разрушение и пагуба на путях их;
17 et viam pacis non cognoverunt :
17 они не знают пути мира.
18 non est timor Dei ante oculos eorum.18 Нет страха Божия перед глазами их.
19 Scimus autem quoniam quæcumque lex loquitur, iis, qui in lege sunt, loquitur : ut omne os obstruatur, et subditus fiat omnis mundus Deo :19 Но мы знаем, что закон, если что говорит, говорит к состоящим под законом, так что заграждаются всякие уста, и весь мир становится виновен пред Богом,
20 quia ex operibus legis non justificabitur omnis caro coram illo. Per legem enim cognitio peccati.
20 потому что делами закона не оправдается пред Ним никакая плоть; ибо законом познаётся грех.
21 Nunc autem sine lege justitia Dei manifestata est : testificata a lege et prophetis.21 Но ныне, независимо от закона, явилась правда Божия, о которой свидетельствуют закон и пророки,
22 Justitia autem Dei per fidem Jesu Christi in omnes et super omnes qui credunt in eum : non enim est distinctio :22 правда Божия через веру в Иисуса Христа во всех и на всех верующих, ибо нет различия,
23 omnes enim peccaverunt, et egent gloria Dei.23 потому что все согрешили и лишены славы Божией,
24 Justificati gratis per gratiam ipsius, per redemptionem quæ est in Christo Jesu,24 получая оправдание даром, по благодати Его, искуплением во Христе Иисусе,
25 quem proposuit Deus propitiationem per fidem in sanguine ipsius, ad ostensionem justitiæ suæ propter remissionem præcedentium delictorum25 которого Бог предложил в жертву умилостивления в Крови Его через веру, для показания правды Его в прощении грехов, соделанных прежде,
26 in sustentatione Dei, ad ostensionem justitiæ ejus in hoc tempore : ut sit ipse justus, et justificans eum, qui est ex fide Jesu Christi.
26 во [время] долготерпения Божия, к показанию правды Его в настоящее время, да [явится] Он праведным и оправдывающим верующего в Иисуса.
27 Ubi est ergo gloriatio tua ? Exclusa est. Per quam legem ? Factorum ? Non : sed per legem fidei.27 Где же то, чем бы хвалиться? уничтожено. Каким законом? [законом] дел? Нет, но законом веры.
28 Arbitramur enim justificari hominem per fidem sine operibus legis.28 Ибо мы признаём, что человек оправдывается верою, независимо от дел закона.
29 An Judæorum Deus tantum ? nonne et gentium ? Immo et gentium :29 Неужели Бог [есть Бог] Иудеев только, а не и язычников? Конечно, и язычников,
30 quoniam quidem unus est Deus, qui justificat circumcisionem ex fide, et præputium per fidem.30 потому что один Бог, Который оправдает обрезанных по вере и необрезанных через веру.
31 Legem ergo destruimus per fidem ? Absit : sed legem statuimus.31 Итак, мы уничтожаем закон верою? Никак; но закон утверждаем.