Psalmi 8
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
VULGATA | JERUSALEM |
---|---|
1 In finem, pro torcularibus. Psalmus David. | 1 Du maître de chant. Sur la... de Gat. Psaume de David. |
2 Domine, Dominus noster, quam admirabile est nomen tuum in universa terra ! quoniam elevata est magnificentia tua super cælos. | 2 Yahvé, notre Seigneur, qu'il est puissant ton nom par toute la terre! Lui qui redit ta majesté plushaute que les cieux |
3 Ex ore infantium et lactentium perfecisti laudem propter inimicos tuos, ut destruas inimicum et ultorem. | 3 par la bouche des enfants, des tout petits, tu l'établis, lieu fort, à cause de tes adversaires pour réduirel'ennemi et le rebelle. |
4 Quoniam videbo cælos tuos, opera digitorum tuorum, lunam et stellas quæ tu fundasti. | 4 A voir ton ciel, ouvrage de tes doigts, la lune et les étoiles, que tu fixas, |
5 Quid est homo, quod memor es ejus ? aut filius hominis, quoniam visitas eum ? | 5 qu'est donc le mortel, que tu t'en souviennes, le fils d'Adam, que tu le veuilles visiter? |
6 Minuisti eum paulominus ab angelis ; gloria et honore coronasti eum ; | 6 A peine le fis-tu moindre qu'un dieu; tu le couronnes de gloire et de beauté, |
7 et constituisti eum super opera manuum tuarum. | 7 pour qu'il domine sur l'oeuvre de tes mains; tout fut mis par toi sous ses pieds, |
8 Omnia subjecisti sub pedibus ejus, oves et boves universas, insuper et pecora campi, | 8 brebis et boeufs, tous ensemble, et même les bêtes des champs, |
9 volucres cæli, et pisces maris qui perambulant semitas maris. | 9 l'oiseau du ciel et les poissons de la mer, quand il va par les sentiers des mers. |
10 Domine, Dominus noster, quam admirabile est nomen tuum in universa terra ! | 10 Yahvé, notre Seigneur, qu'il est puissant ton nom par toute la terre! |