Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Psalmi 48


font
VULGATADOUAI-RHEIMS
1 In finem, filiis Core. Psalmus.1 A psalm of a canticle, for the sons of Core, on the second day of the week.
2 Audite hæc, omnes gentes ;
auribus percipite, omnes qui habitatis orbem :
2 Great is the Lord, and exceedingly to be praised in the city of our God, in his holy mountain.
3 quique terrigenæ et filii hominum,
simul in unum dives et pauper.
3 With the joy of the whole earth is mount Sion founded, on the sides of the north, the city of the great king.
4 Os meum loquetur sapientiam,
et meditatio cordis mei prudentiam.
4 In her houses shall God be known, when he shall protect her.
5 Inclinabo in parabolam aurem meam ;
aperiam in psalterio propositionem meam.
5 For behold the kings of the earth assembled themselves: they gathered together.
6 Cur timebo in die mala ?
iniquitas calcanei mei circumdabit me.
6 So they saw, and they wondered, they were troubled, they were moved:
7 Qui confidunt in virtute sua,
et in multitudine divitiarum suarum, gloriantur.
7 trembling took hold of them. There were pains as of a woman in labour.
8 Frater non redimit, redimet homo :
non dabit Deo placationem suam,
8 With a vehement wind thou shalt break in pieces the ships of Tharsis.
9 et pretium redemptionis animæ suæ.
Et laborabit in æternum ;
9 As we have heard, so have we seen, in the city of the Lord of hosts, in the city of our God: God hath founded it for ever.
10 et vivet adhuc in finem.
10 We have received thy mercy, O God, in the midst of thy temple.
11 Non videbit interitum,
cum viderit sapientes morientes :
simul insipiens et stultus peribunt.
Et relinquent alienis divitias suas,
11 According to thy name, O God, so also is thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of justice.
12 et sepulchra eorum domus illorum in æternum ;
tabernacula eorum in progenie et progenie :
vocaverunt nomina sua in terris suis.
12 Let mount Sion rejoice, and the daughters of Juda be glad; because of thy judgments, O Lord.
13 Et homo, cum in honore esset, non intellexit.
Comparatus est jumentis insipientibus,
et similis factus est illis.
13 Surround Sion, and encompass her: tell ye in her towers.
14 Hæc via illorum scandalum ipsis ;
et postea in ore suo complacebunt.
14 Set your hearts on her strength; and distribute her houses, that ye may relate it in another generation.
15 Sicut oves in inferno positi sunt :
mors depascet eos.
Et dominabuntur eorum justi in matutino ;
et auxilium eorum veterascet in inferno a gloria eorum.
15 For this is God, our God unto eternity, and for ever and ever: he shall rule us for evermore.
16 Verumtamen Deus redimet animam meam de manu inferi,
cum acceperit me.
17 Ne timueris cum dives factus fuerit homo,
et cum multiplicata fuerit gloria domus ejus :
18 quoniam, cum interierit, non sumet omnia,
neque descendet cum eo gloria ejus.
19 Quia anima ejus in vita ipsius benedicetur ;
confitebitur tibi cum benefeceris ei.
20 Introibit usque in progenies patrum suorum ;
et usque in æternum non videbit lumen.
21 Homo, cum in honore esset, non intellexit.
Comparatus est jumentis insipientibus,
et similis factus est illis.