Scrutatio

Domenica, 9 giugno 2024 - Beata Anna Maria Taigi ( Letture di oggi)

Psalmi 135


font
VULGATABIBBIA VOLGARE
1 Alleluja. Confitemini Domino, quoniam bonus,
quoniam in æternum misericordia ejus.
1 Confessate al Signore per che egli è buono; per che in eterno è la sua misericordia.
2 Confitemini Deo deorum,
quoniam in æternum misericordia ejus.
2 Confessate a Dio de' dii; per che in eterno è la sua misericordia.
3 Confitemini Domino dominorum,
quoniam in æternum misericordia ejus.
3 Confessate al Signore de li Signori; per che in eterno è la sua misericordia.
4 Qui facit mirabilia magna solus,
quoniam in æternum misericordia ejus.
4 Egli solo fece le grandi maraviglie; per che in eterno è la sua misericordia.
5 Qui fecit cælos in intellectu,
quoniam in æternum misericordia ejus.
5 Egli fece li cieli nell' intelletto; per che in eterno è la sua misericordia.
6 Qui firmavit terram super aquas,
quoniam in æternum misericordia ejus.
6 Egli fermò la terra sopra le acque; per che in eterno è la sua misericordia.
7 Qui fecit luminaria magna,
quoniam in æternum misericordia ejus :
7 Egli fece li grandi lumi; per che in eterno è la sua misericordia.
8 solem in potestatem diei,
quoniam in æternum misericordia ejus ;
8 Il sole nella potestà del dì: per che in eterno è la sua misericordia.
9 lunam et stellas in potestatem noctis,
quoniam in æternum misericordia ejus.
9 La luna e le stelle nella potestà della notte; per che in eterno è la sua misericordia.
10 Qui percussit Ægyptum cum primogenitis eorum,
quoniam in æternum misericordia ejus.
10 Egli percosse Egitto con loro primogeniti : per che in eterno è la sua misericordia.
11 Qui eduxit Israël de medio eorum,
quoniam in æternum misericordia ejus,
11 Egli menò fuori Israel per mezzo di loro: per che in eterno è la sua misericordia.
12 in manu potenti et brachio excelso,
quoniam in æternum misericordia ejus.
12 Nella potente mano e nel steso braccio: per che in eterno è la sua misericordia.
13 Qui divisit mare Rubrum in divisiones,
quoniam in æternum misericordia ejus ;
13 Egli divise il mare rosso nelle divisioni: per che in eterno è la sua misericordia.
14 et eduxit Israël per medium ejus,
quoniam in æternum misericordia ejus ;
14 E menò fuori Israel per mezzo di loro: per che in eterno è la sua misericordia.
15 et excussit Pharaonem et virtutem ejus in mari Rubro,
quoniam in æternum misericordia ejus.
15 E presto destrusse Faraone e la virtù sua nel mare rosso: per che in eterno è la sua misericordia.
16 Qui traduxit populum suum per desertum,
quoniam in æternum misericordia ejus.
16 Egli menò il suo populo per il deserto: per che in eterno è la sua misericordia.
17 Qui percussit reges magnos,
quoniam in æternum misericordia ejus ;
17 Egli percosse li grandi re: per che in eterno è la sua misericordia.
18 et occidit reges fortes,
quoniam in æternum misericordia ejus :
18 E uccise li re forti: per che in eterno è la sua misericordia;
19 Sehon, regem Amorrhæorum,
quoniam in æternum misericordia ejus ;
19 Seon re de Amorrei: per che in eterno è la sua misericordia;
20 et Og, regem Basan,
quoniam in æternum misericordia ejus :
20 E Og re di Basan: per che in eterno è la sua misericordia.
21 et dedit terram eorum hæreditatem,
quoniam in æternum misericordia ejus ;
21 E loro terra [diede] in eredità: per che in eterno è la sua misericordia.
22 hæreditatem Israël, servo suo,
quoniam in æternum misericordia ejus.
22 In eredità a Israel servo suo: per che in eterno è la sua misericordia.
23 Quia in humilitate nostra memor fuit nostri,
quoniam in æternum misericordia ejus ;
23 Per che nella nostra umilità si ha recordato di noi per che in eterno è la sua misericordia.
24 et redemit nos ab inimicis nostris,
quoniam in æternum misericordia ejus.
24 E n' ha recomperati dalli nemici nostri: per che in eterno è la sua misericordia.
25 Qui dat escam omni carni,
quoniam in æternum misericordia ejus.
25 Egli dà il cibo a ogni carne: per che in eterno è la sua misericordia..
26 Confitemini Deo cæli,
quoniam in æternum misericordia ejus.
Confitemini Domino dominorum,
quoniam in æternum misericordia ejus.
26 Confessate al Dio del cielo: per che in eterno è la sua misericordia. Confessate al Signore de' Signori: per che in eterno è la misericordia sua.