Psalmi 135
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
VULGATA | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 Alleluja. Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in æternum misericordia ejus. | 1 Alleluia. Confess to the Lord, for he is good: for his mercy is eternal. |
2 Confitemini Deo deorum, quoniam in æternum misericordia ejus. | 2 Confess to the God of gods, for his mercy is eternal. |
3 Confitemini Domino dominorum, quoniam in æternum misericordia ejus. | 3 Confess to the Lord of lords, for his mercy is eternal. |
4 Qui facit mirabilia magna solus, quoniam in æternum misericordia ejus. | 4 He alone performs great miracles, for his mercy is eternal. |
5 Qui fecit cælos in intellectu, quoniam in æternum misericordia ejus. | 5 He made the heavens with understanding, for his mercy is eternal. |
6 Qui firmavit terram super aquas, quoniam in æternum misericordia ejus. | 6 He established the earth above the waters, for his mercy is eternal. |
7 Qui fecit luminaria magna, quoniam in æternum misericordia ejus : | 7 He made the great lights, for his mercy is eternal: |
8 solem in potestatem diei, quoniam in æternum misericordia ejus ; | 8 the sun to rule the day, for his mercy is eternal: |
9 lunam et stellas in potestatem noctis, quoniam in æternum misericordia ejus. | 9 the moon and the stars to rule the night, for his mercy is eternal. |
10 Qui percussit Ægyptum cum primogenitis eorum, quoniam in æternum misericordia ejus. | 10 He struck Egypt along with their first-born, for his mercy is eternal. |
11 Qui eduxit Israël de medio eorum, quoniam in æternum misericordia ejus, | 11 He led Israel away from their midst, for his mercy is eternal: |
12 in manu potenti et brachio excelso, quoniam in æternum misericordia ejus. | 12 with a powerful hand and an outstretched arm, for his mercy is eternal. |
13 Qui divisit mare Rubrum in divisiones, quoniam in æternum misericordia ejus ; | 13 He divided the Red Sea into separate parts, for his mercy is eternal. |
14 et eduxit Israël per medium ejus, quoniam in æternum misericordia ejus ; | 14 And he led out Israel through the middle of it, for his mercy is eternal. |
15 et excussit Pharaonem et virtutem ejus in mari Rubro, quoniam in æternum misericordia ejus. | 15 And he shook off Pharaoh and his army in the Red Sea, for his mercy is eternal. |
16 Qui traduxit populum suum per desertum, quoniam in æternum misericordia ejus. | 16 He led his people through the desert, for his mercy is eternal. |
17 Qui percussit reges magnos, quoniam in æternum misericordia ejus ; | 17 He has struck great kings, for his mercy is eternal. |
18 et occidit reges fortes, quoniam in æternum misericordia ejus : | 18 And he has slaughtered strong kings, for his mercy is eternal: |
19 Sehon, regem Amorrhæorum, quoniam in æternum misericordia ejus ; | 19 Sihon, king of the Amorites, for his mercy is eternal: |
20 et Og, regem Basan, quoniam in æternum misericordia ejus : | 20 and Og, king of Bashan, for his mercy is eternal. |
21 et dedit terram eorum hæreditatem, quoniam in æternum misericordia ejus ; | 21 And he granted their land as an inheritance, for his mercy is eternal: |
22 hæreditatem Israël, servo suo, quoniam in æternum misericordia ejus. | 22 as an inheritance for his servant Israel, for his mercy is eternal. |
23 Quia in humilitate nostra memor fuit nostri, quoniam in æternum misericordia ejus ; | 23 For he was mindful of us in our humiliation, for his mercy is eternal. |
24 et redemit nos ab inimicis nostris, quoniam in æternum misericordia ejus. | 24 And he redeemed us from our enemies, for his mercy is eternal. |
25 Qui dat escam omni carni, quoniam in æternum misericordia ejus. | 25 He gives food to all flesh, for his mercy is eternal. |
26 Confitemini Deo cæli, quoniam in æternum misericordia ejus. Confitemini Domino dominorum, quoniam in æternum misericordia ejus. | 26 Confess to the God of heaven, for his mercy is eternal. |
27 Confess to the Lord of lords, for his mercy is eternal. |