1 Figliuolo, quando vai a servire a Dio, sta nella giustizia e nel timore (suo), e apparecchia l' anima tua alle tentazioni. | 1 Mon fils, si tu t’es décidé à servir le Seigneur, prépare-toi à l’épreuve! |
2 Costrigni il cuore tuo, e sostieni; e inchina l'orecchie tue, e ricogli le parole e lo intendimento; e non ti affrettare nel tempo della contrarietade. | 2 Garde un cœur droit et sois résolu, ne te démonte pas quand viennent les difficultés. |
3 Sostieni le fatiche mandate da Dio; congiugniti a Dio e sostieni, a ciò che la vita tua finalmente cresca. | 3 Attache-toi au Seigneur, ne t’écarte pas de lui; si tu fais ainsi, tu arriveras à bon port à la fin de tes jours. |
4 Togli ciò che t'è dato; e sii paziente nel dolore, e abbi pazienza nelle tribulazionì e cadimento tuo. | 4 Accepte tout ce qui t’arrive et sois patient quand tu te retrouves à terre. |
5 Però che nello fuoco s' affina l'oro e l'ariento; e li uomini che sono da ricevere si provano nella fornace della umiliazione. | 5 Car on purifie l’or par le feu, et de même ceux qui plaisent à Dieu passent par le creuset de l’humiliation. |
6 Credi a Dio, ed egli ti riceverae e dirizzerae la via tua; e spera in lui, e guarda il timore di lui, e in esso invecchia. | 6 Aie confiance en lui et il prendra soin de toi; suis le droit chemin et espère en lui. |
7 Voi che temete Iddio, sostenete l'afflizione sua; e non vi piegate da lui, sì che voi non caggiate. | 7 Vous qui craignez le Seigneur, attendez sa miséricorde; ne vous détournez pas de lui: vous tomberiez. |
8 Voi che temete Iddio, credete a lui; e non perderete la mercede vostra. | 8 Vous qui craignez le Seigneur, ayez confiance en lui: vous ne perdrez pas votre récompense. |
9 Voi che temete Iddio, sperate in lui; e fiavi diletto l'afflizione. | 9 Vous qui craignez le Seigneur, attendez-vous à recevoir tout ce qui vaut la peine: espérez miséricorde et joie éternelle. |
10 Voi che temete Iddio, amate lui; e alluminerannosi i cuori vostri. | 10 Rappelez-vous ce qui est arrivé à vos ancêtres: qui a mis sa confiance dans le Seigneur et s’en est repenti? Qui a persévéré dans sa crainte et a été abandonné? Qui a fait appel à lui et n’a pas été écouté? |
11 O figliuoli, guardate le nazioni degli uomini; e saperete (per) che niuno sperò in Dio, il quale poi fusse confuso. | 11 Car le Seigneur est tendresse et miséricorde; il pardonne nos péchés et nous sauve au temps de la détresse. |
12 È niuno, che perseverò nelli comandamenti suoi, lo quale poi sia abbandonato? or chi invocò lui, il quale egli dispregiasse? | 12 Malheur aux lâches qui laissent tomber leurs bras, malheur au pécheur qui se refuse à choisir! |
13 Iddio sì è pietoso e misericordioso, il quale perdona a' peccatori nel tempo della tribulazione; e sì è protettore di tutti coloro i quali nella verità cercano lui. | 13 Malheur aux lâches qui n’ont pas confiance! pour cette raison ils ne seront pas protégés. |
14 Guai a coloro che sono di cuore doppio; e guai alle lingue scellerate, guai alle mani malfattrici, e guai al peccatore che entra nella terra per due vie! | 14 Malheur à vous qui n’avez pas persévéré: que ferez-vous quand le Seigneur vous demandera des comptes? |
15 Guai a coloro che sono dissoluti di cuore, e che non credono a Dio; però non fieno difesi da lui. | 15 Ceux qui craignent le Seigneur ne désobéissent pas à ses commandements; ceux qui sont fidèles à l’aimer marchent sur ses chemins. |
16 Guai a coloro che perderono la pazienza, e che lasciarono le vie diritte ed entrarono nelle vie malvagie! | 16 Ceux qui craignent le Seigneur cherchent à lui plaire; ceux qui l’aiment se nourrissent de sa loi. |
17 Che faranno egli, quando Iddio gli comincerà a guatare? | 17 Ceux qui craignent le Seigneur gardent leur cœur disponible; ils s’humilient devant lui et disent: |
18 Coloro che temono Iddio, non saranno incredibili della parola di colui; e coloro che l' amano, conserveranno la sua via. | 18 “Tombons entre les mains du Seigneur plutôt qu’entre les mains des hommes, car sa miséricorde n’est pas moindre que sa puissance!” |
19 Coloro che temono Iddio, cercheranno per quelle cose che bene piacciono a lui; e coloro che amano lui, si riempieranno della legge sua. | |
20 Coloro che temono Iddio, apparecchieranno i cuori loro, e nel suo conspetto santificheranno l'anime loro. | |
21 Coloro che temono Iddio, guardano li comandamenti suoi, e averanno pazienza infino allo agguardamento, | |
22 dicendo: se noi non faremo penitenza, cadremo nelle mani di Dio, e non nelle mani delli uomini. | |
23 Secondo che è la grandezza di colui, così è la misericordia sua. | |