SCRUTATIO

Lunedi, 16 giugno 2025 - Sant´ Aureliano ( Letture di oggi)

Salmi 84


font
BIBBIA VOLGARELXX
1 In fine, [al] li figliuoli di Core.1 εις το τελος τοις υιοις κορε ψαλμος
2 Signore, hai benedetta la terra tua; rimuovesti la pregionia di Iacob.2 ευδοκησας κυριε την γην σου απεστρεψας την αιχμαλωσιαν ιακωβ
3 Hai perdonato la iniquità del tuo popolo; hai coperto tutti loro peccati.3 αφηκας τας ανομιας τω λαω σου εκαλυψας πασας τας αμαρτιας αυτων διαψαλμα
4 Temperasti ogni tua ira; hai remosso l'ira del tuo isdegno.4 κατεπαυσας πασαν την οργην σου απεστρεψας απο οργης θυμου σου
5 Convertine, Iddio nostro Salvatore; e da noi cessi la tua ira.5 επιστρεψον ημας ο θεος των σωτηριων ημων και αποστρεψον τον θυμον σου αφ' ημων
6 Ti adirerai forse con noi sempre? ovver estenderai la tua mano da generazione in generazione?6 μη εις τον αιωνα οργισθηση ημιν η διατενεις την οργην σου απο γενεας εις γενεαν
7 Convertito tu, Iddio, a noi presterai vita; e rallegrerassi il tuo popolo in te.7 ο θεος συ επιστρεψας ζωωσεις ημας και ο λαος σου ευφρανθησεται επι σοι
8 Mostraci, Signore, la tua misericordia; e donaci la tua salute.8 δειξον ημιν κυριε το ελεος σου και το σωτηριον σου δωης ημιν
9 Udirò quello che mi dirà il Signore Iddio; imperò che parlerà la pace nel suo popolo,9 ακουσομαι τι λαλησει εν εμοι κυριος ο θεος οτι λαλησει ειρηνην επι τον λαον αυτου και επι τους οσιους αυτου και επι τους επιστρεφοντας προς αυτον καρδιαν
10 e ne' suoi santi, e in quelli che si convertono al cuore.10 πλην εγγυς των φοβουμενων αυτον το σωτηριον αυτου του κατασκηνωσαι δοξαν εν τη γη ημων
11 Nientedimeno la sua salute è appresso a coloro che il temono, acciò che la gloria abiti nella terra nostra.11 ελεος και αληθεια συνηντησαν δικαιοσυνη και ειρηνη κατεφιλησαν
12 La misericordia e la verità si sono scontrate; la giustizia e la pace si hanno baciato.12 αληθεια εκ της γης ανετειλεν και δικαιοσυνη εκ του ουρανου διεκυψεν
13 Nasciuta è la verità della terra; e la giustizia ha risguardato dal cielo.13 και γαρ ο κυριος δωσει χρηστοτητα και η γη ημων δωσει τον καρπον αυτης
14 E certo il Signore darà la benignità; e la terra nostra darà il frutto suo.14 δικαιοσυνη εναντιον αυτου προπορευσεται και θησει εις οδον τα διαβηματα αυτου
15 Inanzi a lui arderà la giustizia, e nella via ponerà gli andamenti suoi.