Salmi 28
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA VOLGARE | BIBLES DES PEUPLES |
---|---|
1 Salmo di David nella consumazione del tabernacolo. O figliuoli di Dio, portate al Signore, portate al Signore li agnelli. | 1 De David. Seigneur, mon rocher, je t’appelle, ne fais pas le sourd. Si tu gardes le silence, je serai l’un de ceux qui vont à la fosse. |
2 Portate al Signore gloria e onore, portate al Signore gloria al suo nome; adorate il Signore nella sua santa Corte. | 2 Écoute ma prière quand je crie vers toi, Seigneur, quand je lève les mains vers ton saint Temple. |
3 La voce del Signore fu sopra le acque; Iddio nella maestà mandò la voce; il Signore fu sopra le molte acque. | 3 Ne me ramasse pas avec les méchants, avec les hommes malfaisants toujours pleins de bonnes paroles alors qu’ils projettent le mal. |
4 La voce del Signore è nella virtù; la voce del Signore sta nella magnificenza. | 4 Donne-leur ce que valent leurs actes et la méchanceté de leur conduite. Tu leur feras comme ils ont fait, tu leur rendras la pareille. |
5 La voce del Signore spezzante i cedri; e confringerà i cedri del Libano. | 5 S’ils veulent ignorer les choses du Seigneur, tout ce que fait sa main, il ira chez eux pour détruire, non pour bâtir. |
6 E sminuiralli come vitello del Libano; e sarà amato come figliuolo delli unicorni. | 6 Béni soit le Seigneur! Il a entendu ma prière. |
7 La voce del Signore dividente la fiamma del fuoco. | 7 Le Seigneur est ma force, mon bouclier: mon cœur était sûr de lui, il m’a secouru. Mon cœur en est plein de joie, je le chante, je le louerai encore. |
8 La voce del Signore commovente il deserto; e il Signore commoverà il deserto di Cades. | 8 Le Seigneur est la force de son peuple, il est pour son roi un refuge assuré. |
9 La voce del Signore preparante i cervi, e rivelerà le cose oscure; e nel suo (santo) tempio tutti diranno la gloria. | 9 Sauve ton peuple et bénis ton héritage, sois leur pasteur et porte-les à jamais! |
10 Il Signore fa abitare il diluvio; e il Signore sederà re in eterno. | |
11 Il Signore darà al suo popolo la virtù; il Signore benedicerà il suo popolo in pace. |