Salmi 20
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA TINTORI | DOUAI-RHEIMS |
---|---|
1 (Per la fine. Salmo di David). | 1 Unto the end. A psalm for David. |
2 Signore, per la tua potenza il re si allieta, e per la salvezza, da te donata, grandemente esulta. | 2 May the Lord hear thee in the day of tribulation: may the name of the God of Jacob protect thee. |
3 Tu hai adempiti i desideri del suo cuore e non hai resi vani i voti delle sue labbra. | 3 May he send thee help from the sanctuary: and defend thee out of Sion. |
4 Infatti l'hai prevenuto colle più dolci benedizioni, hai posta sulla sua testa una corona di pietre preziose. | 4 May he be mindful of all thy sacrifices: and may thy whole burnt offering be made fat. |
5 Egli ti chiese la vita, e tu gli hai concesso una vita lunga, per sempre, in eterno. | 5 May he give thee according to thy own heart; and confirm all thy counsels. |
6 Grande è la sua gloria per la salvezza avuta da te: lo hai ricoperto di gloria e di grande splendore. | 6 We will rejoice in thy salvation; and in the name of our God we shall be exalted. |
7 Lo hai reso benedetto nei secoli dei secoli, lo hai allietato colla gioia del tuo volto. | 7 The Lord fulfil all thy petitions: now have I known that the Lord hath saved his anointed. He will hear him from his holy heaven: the salvation of his right hand is in powers. |
8 Siccome il re spera nel Signore, per la misericordia dell'Altissimo non vacillerà. | 8 Some trust in chariots, and some in horses: but we will call upon the name of the Lord our God. |
9 La tua mano arrivi a tutti i tuoi nemici, la tua destra raggiunga tutti quelli che ti odiano. | 9 They are bound, and have fallen; but we are risen, and are set upright. O Lord, save the king: and hear us in the day that we shall call upon thee. |
10 Ti ridurrai come ardente fornace, quando mostrerai la tua faccia. Il Signore nel suo sdegno li metterà in iscompiglio, il fuoco li divorerà. | |
11 Farai sparire dalla terra la loro prole, la loro stirpe di mezzo ai figli degli uomini, | |
12 Perchè ti prepararono rovine, contro di te ordirono trame che non potranno effettuare. | |
13 Tu farai loro voltare le spalle, a quelli che restano percuoterai la faccia. | |
14 Sorgi nella tua potenza, o Signore, e noi canteremo, celebreremo con salmi le tue maraviglie. |