Salmi 107
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA TINTORI | VULGATA |
---|---|
1 (Cantico del Salmo di David). | 1 Canticum Psalmi, ipsi David. |
2 Il mio cuore è pronto, o Dio, il mio cuore è pronto: canterò e salmeggerò nella mia gloria. | 2 Paratum cor meum, Deus, paratum cor meum ; cantabo, et psallam in gloria mea. |
3 Sorgi, o mia gloria; sorgi, o arpa, o cetra: vo' sorgere all'aurora. | 3 Exsurge, gloria mea ; exsurge, psalterium et cithara ; exsurgam diluculo. |
4 Vo' celebrarti fra i popoli, o Signore, inneggiare a te fra le nazioni; | 4 Confitebor tibi in populis, Domine, et psallam tibi in nationibus : |
5 Perchè è più grande dei cieli la tua misericordia, e la tua fedeltà giunge fino alle nubi. | 5 quia magna est super cælos misericordia tua, et usque ad nubes veritas tua. |
6 Sii esaltato sopra i cieli, o Dio, e brilli sopra tutta la terra la tua gloria, | 6 Exaltare super cælos, Deus, et super omnem terram gloria tua : |
7 Affinchè sian liberati i tuoi diletti. Salvami colla tua destra ed esaudiscimi. | 7 ut liberentur dilecti tui. Salvum fac dextera tua, et exaudi me. |
8 Dio ha detto nel suo santuario: « Io trionferò. Spartirò Sichem, misurerò la valle delie tende. | 8 Deus locutus est in sancto suo : Exsultabo, et dividam Sichimam ; et convallem tabernaculorum dimetiar. |
9 A me appartiene Galaad, mio è Manasse, Efraim è la forza del mio capo, Giuda il mio scettro. | 9 Meus est Galaad, et meus est Manasses, et Ephraim susceptio capitis mei. Juda rex meus ; |
10 Moab è il vaso della mia speranza, fino all'Idumea porto il mio calzare, gli stranieri mi son diventati amici ». | 10 Moab lebes spei meæ : in Idumæam extendam calceamentum meum ; mihi alienigenæ amici facti sunt. |
11 Chi mi condurrà nella città forte? Chi mi porterà fino in Idumea? | 11 Quis deducet me in civitatem munitam ? quis deducet me usque in Idumæam ? |
12 Se non tu, o Signore, che ci hai respinti? E non andrai, o Dio, dinanzi ai nostri eserciti? | 12 nonne tu, Deus, qui repulisti nos ? et non exibis, Deus, in virtutibus nostris ? |
13 Aiutaci tu nella tribolazione, perchè invano s'aspetta la salvezza dall'uomo. | 13 Da nobis auxilium de tribulatione, quia vana salus hominis. |
14 Con Dio faremo prodezze, ed Egli annienterà i nostri nemici. | 14 In Deo faciemus virtutem ; et ipse ad nihilum deducet inimicos nostros. |