SCRUTATIO

Lunedi, 13 ottobre 2025 - Beata Alessandrina Maria da Costa ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 24


font
BIBBIA TINTORIBiblija Hrvatski
1 I figli d'Aronne furono divisi in queste classi. Figli d'Aronne: Nadab, Abiu, Eleazaro, Itamar.1 Aronovi su sinovi imali svoje redove. Sinovi Aronovi bili su: Nadab, Abihu, Eleazar i Itamar.
2 Nadab e Abiu morirono prima del loro padre, senza figli, ed esercitarono il sacerdozio Eleazaro e Itamar.2 Ali su Nadab i Abihu umrli prije oca i nisu imali djece; zato su svećeničku službu vršili Eleazar i Itamar.
3 David li divise (Sadoc dei figli d'Eleazaro e Ahimelec dei figli d'Itamar) secondo le loro classi e i loro ministeri.3 David je razdijelio na redove njih i Sadoka, od Eleazarovih sinova, i Ahimeleka, od Itamarovih sinova, po njihovu redu u njihovoj službi.
4 Tra i capi furono trovati in maggior numero i figli d'Eleazaro che i figli d'Itamar, ed egli fece questa divisione: sedici capi di famiglia per i figli di Eleazaro, otto capi di famiglia e di casa per i figli d'Itamar.4 Ali se u Eleazarovih sinova našlo više muških poglavara nego u Itamarovih sinova, pa kad ih podijeliše, od Eleazarovih je sinova bilo šesnaest porodičnih poglavara, a od Itamarovih sinova samo osam porodičnih poglavara.
5 Divise a sorte l'una e l'altra famiglia, essendovi dei principi del santuario e dei principi di Dio tanto tra i figli d'Eleazaro come tra i figli d'Itamar.5 Zato su ih razdijelili ždrebovima, jedne i druge, jer su posvećeni knezovi i Božji knezovi bili i od Eleazarovih sinova i od Itamarovih sinova.
6 Semeia, figlio di Natanaele, scriba della tribù di Levi, ne fece la divisione alla presenza del re, dei principi, del sacerdote Sadoc, di Ahimelec figlio di Abiatar, e dei capi delle famiglie sacerdotali e levitiche, prendendo prima la casa che era sopra le altre, cioè quella di Eleazaro, poi quella che aveva sotto di se le altre, cioè quella d'Itamar.6 Popisao ih je Netanelov sin Šemaja, pisar od Levijeva plemena, pred kraljem, knezovima, svećenikom Sadokom, Ebjatarovim sinom Ahimelekom, pred poglavarima porodica među svećenicima i levitima, uzevši po jednu porodicu za Eleazara, a po jednu opet za Itamara.
7 La prima sorte toccò a Ioiarib, la seconda a ledei,7 Prvi je ždrijeb pao na Jojariba, drugi na Jedaju,
8 la terza a Harim, la quarta a Seorim,8 treći na Harima, četvrti na Seorima,
9 la quinta a Melchia, la sesta a Maiman,9 peti na Malkiju, šesti na Mijamina,
10 la settima ad Accos, l'ottava ad Abia,10 sedmi na Hakosa, osmi na Abiju,
11 la nona a Iesua, la decima a Sechenia,11 deveti na Ješuu, deseti na Šekaniju,
12 l'undecima a Eliasib, la duodecima a Iacim,12 jedanaesti na Elijašiba, dvanaesti na Jakima,
13 la tredicesima a Offa, la quattordicesima a Isbaab,13 trinaesti na Hupu, četrnaesti na Ješebaba,
14 la quindicesima a Belga, la sedicesima a Emmer,14 petnaesti na Bilgu, šesnaesti na Imera,
15 la diciassettesima a Ezir, la diciottesima ad Afses,15 sedamnaesti na Hezira, osamnaesti na Hapisesa,
16 la diciannovesima a Feteia, la ventesima a Ezechiele,16 devetnaesti na Petahju, dvadeseti na Ezekiela,
17 la ventesima prima a Iachin, la ventesima seconda a Gamul,17 dvadeset i prvi na Jakina, dvadeset i drugi na Gamula,
18 la ventesima terza a Dalaiau, la ventesima quarta a Maaziau.18 dvadeset i treći na Delaju, dvadeset i četvrti na Maazju.
19 Così furon classificati secondo i loro ministeri, per entrare nella casa del Signore, secondo il rito loro prescritto, sotto la condotta d'Aronne loro padre, e i comandi del Signore Dio d'Israele.19 To je njihov red u službi kojim treba da idu u Jahvin dom, po svom pravilu, primljenu od oca im Arona, kako mu je zapovjedio Jahve, Bog Izraelov.
20 Del rimanente dei figli di Levi (questi i capi): dei figli di Amram, Subael; dei figli di Subael, Iehedeia;20 Od ostalih Levijevih sinova bio je od Amramovih sinova Šubael; od Šubaelovih sinova Jehdeja;
21 dei figli di Rohobia, Iesia.21 od Rehabje, od Rehabjinih sinova poglavar Jišija;
22 Figlio di Isaari fu Salemot, figlio di Salemot fu Iahat.22 od Jisharovaca Šelomot; od Šelomotovih sinova Jahat.
23 Il figlio primogenito di Iahat fu Ieriau, il secondo Amaria, il terzo Iahaziel, il quarto Iecmaan.23 Od Jerijinih sinova: drugi Amarja, treći Jahaziel, četvrti Jekaman.
24 Il figlio di Oziel fu Mica, il figlio di Mica, Samir;24 Od sinova Uzielovih Mika; od Mikinih sinova Šamir;
25 fratello di Mica fu Iesia; figlio di Iesia fu Zaccaria,25 Mikin brat Jišija; od Jišijinih sinova Zaharija;
26 digli di Merari furono Moholi e Musi. Figlio di Oziau fu Benno.26 Merarijevi sinovi: Mahli i Muši; sinovi Jaazije, njegova sina.
27 Figlio di Merari fu pure Oziau con Soam, Zacur, Ebri.27 Merarijevi sinovi po Jaaziji, njegovu sinu: Šoham, Zakur i Ibri;
28 Moholi ebbe un figlio senza figli: Eleazaro.28 po Mahliju Eleazar, koji nije imao djece;
29 Figlio di Cis fu Ierameel.29 po Kišu, Kišovi sinovi, Jerahmeel.
30 Figli di Musi furono Moholi, Eder, Ierimot. Questi i figli di Levi secondo le case delle loro famiglie.30 Mušijevi sinovi: Mahli, Eder i Jerimot.
To su bili levitski sinovi po svojim porodicama.
31 Anch'essi, tanto maggiori che minori, come i loro fratelli fi­gli d'Aronne, tirarono le sorti dinanzi al re David, a Sadoc, a Ahimelec, ai capi delle famiglie sacerdotali e levitiche: tutte fu­rono in ugual modo divise a sorte.31 I oni su bacali ždrebove kao njihovi rođaci, Aronovi sinovi, pred kraljem Davidom, Sadokom, Ahimelekom i porodičnim poglavarima među svećenicima i levitima, i to jednako glavar obitelji kao i njegov najmlađi brat.