Scrutatio

Mercoledi, 29 maggio 2024 - Sant'Alessandro ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 24


font
BIBBIA TINTORIVULGATA
1 I figli d'Aronne furono divisi in queste classi. Figli d'Aronne: Nadab, Abiu, Eleazaro, Itamar.1 Porro filiis Aaron hæ partitiones erant. Filii Aaron : Nadab, et Abiu, et Eleazar, et Ithamar.
2 Nadab e Abiu morirono prima del loro padre, senza figli, ed esercitarono il sacerdozio Eleazaro e Itamar.2 Mortui sunt autem Nadab et Abiu ante patrem suum absque liberis : sacerdotioque functus est Eleazar, et Ithamar.
3 David li divise (Sadoc dei figli d'Eleazaro e Ahimelec dei figli d'Itamar) secondo le loro classi e i loro ministeri.3 Et divisit eos David, id est, Sadoc de filiis Eleazari, et Ahimelech de filiis Ithamar, secundum vices suas et ministerium.
4 Tra i capi furono trovati in maggior numero i figli d'Eleazaro che i figli d'Itamar, ed egli fece questa divisione: sedici capi di famiglia per i figli di Eleazaro, otto capi di famiglia e di casa per i figli d'Itamar.4 Inventique sunt multo plures filii Eleazar in principibus viris, quam filii Ithamar. Divisit autem eis, hoc est, filiis Eleazar, principes per familias sedecim : et filiis Ithamar per familias et domos suas octo.
5 Divise a sorte l'una e l'altra famiglia, essendovi dei principi del santuario e dei principi di Dio tanto tra i figli d'Eleazaro come tra i figli d'Itamar.5 Porro divisit utrasque inter se familias sortibus : erant enim principes sanctuarii, et principes Dei, tam de filiis Eleazar quam de filiis Ithamar.
6 Semeia, figlio di Natanaele, scriba della tribù di Levi, ne fece la divisione alla presenza del re, dei principi, del sacerdote Sadoc, di Ahimelec figlio di Abiatar, e dei capi delle famiglie sacerdotali e levitiche, prendendo prima la casa che era sopra le altre, cioè quella di Eleazaro, poi quella che aveva sotto di se le altre, cioè quella d'Itamar.6 Descripsitque eos Semeias filius Nathanaël scriba Levites, coram rege et principibus, et Sadoc sacerdote, et Ahimelech filio Abiathar, principibus quoque familiarum sacerdotalium, et Leviticarum : unam domum, quæ ceteris præerat, Eleazar : et alteram domum, quæ sub se habebat ceteros, Ithamar.
7 La prima sorte toccò a Ioiarib, la seconda a ledei,7 Exivit autem sors prima Jojarib, secunda Jedei,
8 la terza a Harim, la quarta a Seorim,8 tertia Harim, quarta Seorim,
9 la quinta a Melchia, la sesta a Maiman,9 quinta Melchia, sexta Maiman,
10 la settima ad Accos, l'ottava ad Abia,10 septima Accos, octava Abia,
11 la nona a Iesua, la decima a Sechenia,11 nona Jesua, decima Sechenia,
12 l'undecima a Eliasib, la duodecima a Iacim,12 undecima Eliasib, duodecima Jacim,
13 la tredicesima a Offa, la quattordicesima a Isbaab,13 tertiadecima Hoppha, decimaquarta Isbaab,
14 la quindicesima a Belga, la sedicesima a Emmer,14 decimaquinta Belga, decimasexta Emmer,
15 la diciassettesima a Ezir, la diciottesima ad Afses,15 decimaseptima Hezir, decimaoctava Aphses,
16 la diciannovesima a Feteia, la ventesima a Ezechiele,16 decimanona Pheteia, vigesima Hezechiel,
17 la ventesima prima a Iachin, la ventesima seconda a Gamul,17 vigesima prima Jachin, vigesima secunda Gamul,
18 la ventesima terza a Dalaiau, la ventesima quarta a Maaziau.18 vigesima tertia Dalaiau, vigesima quarta Maaziau.
19 Così furon classificati secondo i loro ministeri, per entrare nella casa del Signore, secondo il rito loro prescritto, sotto la condotta d'Aronne loro padre, e i comandi del Signore Dio d'Israele.19 Hæ vices eorum secundum ministeria sua, ut ingrediantur domum Domini, et juxta ritum suum sub manu Aaron patris eorum, sicut præceperat Dominus Deus Israël.
20 Del rimanente dei figli di Levi (questi i capi): dei figli di Amram, Subael; dei figli di Subael, Iehedeia;20 Porro filiorum Levi qui reliqui fuerant, de filiis Amram erat Subaël, et de filiis Subaël, Jehedeia.
21 dei figli di Rohobia, Iesia.21 De filiis quoque Rohobiæ, princeps Jesias.
22 Figlio di Isaari fu Salemot, figlio di Salemot fu Iahat.22 Isaari vero filius Salemoth, filiusque Salemoth Jahath :
23 Il figlio primogenito di Iahat fu Ieriau, il secondo Amaria, il terzo Iahaziel, il quarto Iecmaan.23 filiusque ejus Jeriau primus, Amarias secundus, Jahaziel tertius, Jecmaan quartus.
24 Il figlio di Oziel fu Mica, il figlio di Mica, Samir;24 Filius Oziel, Micha : filius Micha, Samir.
25 fratello di Mica fu Iesia; figlio di Iesia fu Zaccaria,25 Frater Micha, Jesia : filiusque Jesiæ, Zacharias.
26 digli di Merari furono Moholi e Musi. Figlio di Oziau fu Benno.26 Filii Merari : Moholi, et Musi. Filius Oziau : Benno.
27 Figlio di Merari fu pure Oziau con Soam, Zacur, Ebri.27 Filius quoque Merari : Oziau, et Soam, et Zachur, et Hebri.
28 Moholi ebbe un figlio senza figli: Eleazaro.28 Porro Moholi filius, Eleazar, qui non habebat liberos.
29 Figlio di Cis fu Ierameel.29 Filius vero Cis, Jerameel.
30 Figli di Musi furono Moholi, Eder, Ierimot. Questi i figli di Levi secondo le case delle loro famiglie.30 Filii Musi : Moholi, Eder et Jerimoth : isti filii Levi secundum domos familiarum suarum.
31 Anch'essi, tanto maggiori che minori, come i loro fratelli fi­gli d'Aronne, tirarono le sorti dinanzi al re David, a Sadoc, a Ahimelec, ai capi delle famiglie sacerdotali e levitiche: tutte fu­rono in ugual modo divise a sorte.31 Miseruntque et ipsi sortes contra fratres suos filios Aaron coram David rege, et Sadoc, et Ahimelech, et principibus familiarum sacerdotalium et Leviticarum, tam majores quam minores : omnes sors æqualiter dividebat.