Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Lettera agli Efesini (افسس) 6


font
SMITH VAN DYKEBIBBIA TINTORI
1 ايها الاولاد اطيعوا والديكم في الرب لان هذا حق.1 Figlioli, obbedite ai vostri genitori nel Signore; ciò è giusto:
2 اكرم اباك وامك. التي هي اول وصية بوعد.2 « Onora il tuo padre e la tua madre » è il primo comandamento accompagnato da promessa:
3 لكي يكون لكم خير وتكونوا طوال الاعمار على الارض.3 affinchè tu sia felice e viva lunga­mente sulla terra ».
4 وانتم ايها الآباء لا تغيظوا اولادكم بل ربوهم بتأديب الرب وانذاره.4 E voi, padri, non irritate i vostri figlioli, ma allevateli nella disciplina e negli ammonimenti del Signore.
5 ايها العبيد اطيعوا سادتكم حسب الجسد بخوف ورعدة في بساطة قلوبكم كما للمسيح.5 Servi, obbedite a quelli che secondo la carne vi sono padroni, con rispetto e timore, nella semplicità del vostro cuore, come a Cristo,
6 لا بخدمة العين كمن يرضي الناس بل كعبيد المسيح عاملين مشيئة الله من القلب6 servendo non all'occhio quasi per piacere agli uomini, ma come servi di Cristo, facendo di cuore la volontà di Dio,
7 خادمين بنيّة صالحة كما للرب ليس للناس.7 e servendo con affezione, come se si trattasse del Signore e non di uomini,
8 عالمين ان مهما عمل كل واحد من الخير فذلك يناله من الرب عبدا كان ام حرا.8 ben sapendo che ciascuno, servo o libero che sia, riceverà dal Signore la ricompensa di ciò che avrà fatto di bene.
9 وانتم ايها السادة افعلوا لهم هذه الامور تاركين التهديد عالمين ان سيدكم انتم ايضا في السموات وليس عنده محاباة9 É voi, o padroni, fate altrettanto riguardo ad essi, astenendovi dalle minacce, ben sapendo che il padrone loro e vostro è nei cieli e che davanti ad esso non ci sono preferenze personali.
10 اخيرا يا اخوتي تقووا في الرب وفي شدة قوته.10 Del resto, o fratelli, diventate forti nel Signore e nella sua virtù potente.
11 البسوا سلاح الله الكامل لكي تقدروا ان تثبتوا ضد مكايد ابليس.11 Rivestitevi del­l'armatura di Dio per poter re­sistere alle insidie del diavolo;
12 فان مصارعتنا ليست مع دم ولحم بل مع الرؤساء مع السلاطين مع ولاة العالم على ظلمة هذا الدهر مع اجناد الشر الروحية في السماويات.12 perchè non abbiamo da com­battere colla carne o col sangue, ma contro i principi e le potestà, contro i dominatori di questo mondo tenebroso, contro i mali­gni spiriti dell'aria.
13 من اجل ذلك احملوا سلاح الله الكامل لكي تقدروا ان تقاوموا في اليوم الشرير وبعد ان تتمموا كل شيء ان تثبتوا.13 Prendete quindi l'armatura di Dio, per poter resistere nel giorno cattivo, e, in tutto perfetti, restar vittoriosi.
14 فاثبتوا ممنطقين احقاءكم بالحق ولابسين درع البر14 State dunque saldi, cingendo il vostro fianco colla verità, vestiti della corazza della giustizia,
15 وحاذين ارجلكم باستعداد انجيل السلام.15 avendo i piedi calzati in preparazione al Vangelo di pace.
16 حاملين فوق الكل ترس الايمان الذي به تقدرون ان تطفئوا جميع سهام الشرير الملتهبة.16 Prendete sopra tutto lo scudo della fede, col quale possiate estinguere tutti gli infocati dardi del maligno.
17 وخذوا خوذة الخلاص وسيف الروح الذي هو كلمة الله.17 Prendete ancora l'elmo della saldezza e la spada dello spirito, cioè la Parola di Dio.
18 مصلّين بكل صلاة وطلبة كل وقت في الروح وساهرين لهذا بعينه بكل مواظبة وطلبة لاجل جميع القديسين18 E pregate continuamente in spirito, con ogni sorta di preghiere e di suppliche, e nello stesso spirito vegliate pregando con incessante perseveranza per tutti i santi,
19 ولاجلي لكي يعطى لي كلام عند افتتاح فمي لاعلم جهارا بسر الانجيل.19 ed anche per me, affinchè quando parlo mi sia data la parola per manifestare francamente il mistero del Vangelo,
20 الذي لاجله انا سفير في سلاسل. لكي اجاهر فيه كما يجب ان اتكلم20 del quale sono un ambasciatore in catena, affinchè ne parli col coraggio che è conve­niente.
21 ولكن لكي تعلموا انتم ايضا احوالي ماذا افعل يعرّفكم بكل شيء تيخيكس الاخ الحبيب والخادم الامين في الرب21 Ora, affinchè voi pure siate informati riguardo alle mie cose, a ciò che faccio, tutto vi notifi­cherà Tichico, carissimo fratello e ministro fedele nel Signore.
22 الذي ارسلته اليكم لهذا بعينه لكي تعلموا احوالنا ولكي يعزي قلوبكم22 Ve l'ho mandato appunto per farvi conoscere le mie cose e per­ chè egli consoli i vostri cuori.
23 سلام على الاخوة ومحبة بايمان من الله الآب والرب يسوع المسيح.23 Pace ai fratelli e carità e fede da Dio Padre e dal Signore Gesù Cristo.
24 النعمة مع جميع الذين يحبون ربنا يسوع المسيح في عدم فساد. آمين. كتبت الى اهل افسس من رومية على يد تيخيكس24 La grazia sia con tutti quelli che, senza lasciarsi corrompere, amano il Signore nostro Gesù Cristo. Così sia.