Scrutatio

Venerdi, 17 maggio 2024 - San Pasquale Baylon ( Letture di oggi)

Lettera ai Galati (غلاطية) 6


font
SMITH VAN DYKEEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 ايها الاخوة ان انسبق انسان فأخذ في زلة ما فاصلحوا انتم الروحانيين مثل هذا بروح الوداعة ناظرا الى نفسك لئلا تجرب انت ايضا.1 Hermanos, si alguien es sorprendido en alguna falta, ustedes, los que están animados por el Espíritu, corríjanlo con dulzura. Piensa que también tú puedes ser tentado.
2 احملوا بعضكم اثقال بعض وهكذا تمموا ناموس المسيح.2 Ayúdense mutuamente a llevar las cargas, y así cumplirán la Ley de Cristo.
3 لانه ان ظن احد انه شيء وهو ليس شيئا فانه يغش نفسه.3 Si alguien se imagina ser algo, se engaña, porque en realidad no es nada.
4 ولكن ليمتحن كل واحد عمله وحينئذ يكون له الفخر من جهة نفسه فقط لا من جهة غيره.4 Que cada uno examine su propia conducta, y así podrá encontrar en sí mismo y no en los demás, un motivo de satisfacción.
5 لان كل واحد سيحمل حمل نفسه5 Porque cada uno tiene que llevar su propia carga.
6 ولكن ليشارك الذي يتعلّم الكلمة المعلّم في جميع الخيرات.6 El que recibe la enseñanza de la Palabra, que haga participar de todos sus bienes al que lo instruye.
7 لا تضلوا. الله لا يشمخ عليه. فان الذي يزرعه الانسان اياه يحصد ايضا.7 No se engañen: nadie se burla de Dios. Se recoge lo que se siembra:
8 لان من يزرع لجسده فمن الجسد يحصد فسادا. ومن يزرع للروح فمن الروح يحصد حياة ابدية.8 el que siembra para satisfacer su carne, de la carne recogerá sólo la corrupción; y el que siembra según el Espíritu, del Espíritu recogerá la Vida eterna.
9 فلا نفشل في عمل الخير لاننا سنحصد في وقته ان كنا لا نكل.9 No nos cansemos de hacer el bien, porque la cosecha llegará a su tiempo si no desfallecemos.
10 فاذا حسبما لنا فرصة فلنعمل الخير للجميع ولا سيما لاهل الايمان10 Por lo tanto, mientras estamos a tiempo hagamos el bien a todos, pero especialmente a nuestros hermanos en la fe.
11 انظروا ما اكبر الاحرف التي كتبتها اليكم بيدي.11 ¿Ven estas letras grandes? ¡Les estoy escribiendo con mi propia mano!
12 جميع الذين يريدون ان يعملوا منظرا حسنا في الجسد هؤلاء يلزمونكم ان تختتنوا لئلا يضطهدوا لاجل صليب المسيح فقط.12 Los que quieren imponerles la circuncisión sólo buscan quedar bien exteriormente, y evitar ser perseguidos a causa de la cruz de Cristo.
13 لان الذين يختتنون هم لا يحفظون الناموس بل يريدون ان تختتنوا انتم لكي يفتخروا في جسدكم.13 Porque tampoco aquellos que se hacen circuncidar observan la Ley; sólo pretenden que ustedes se circunciden para gloriarse de eso.
14 واما من جهتي فحاشا لي ان افتخر الا بصليب ربنا يسوع المسيح الذي به قد صلب العالم لي وانا للعالم.14 Yo sólo me gloriaré en la cruz de nuestro Señor Jesucristo, por quien el mundo está crucificado para mí, como yo lo estoy para el mundo.
15 لانه في المسيح يسوع ليس الختان ينفع شيئا ولا الغرلة بل الخليقة الجديدة.15 Estar circuncidado o no estarlo, no tiene ninguna importancia: lo que importa es ser una nueva criatura.
16 فكل الذين يسلكون بحسب هذا القانون عليهم سلام ورحمة وعلى اسرائيل الله.16 Que todos los que practican esta norma tengan paz y misericordia, lo mismo que el Israel de Dios.
17 في ما بعد لا يجلب احد عليّ اتعابا لاني حامل في جسدي سمات الرب يسوع17 Que nadie me moleste en adelante: yo llevo en mi cuerpo las cicatrices de Jesús.
18 نعمة ربنا يسوع المسيح مع روحكم ايها الاخوة. آمين18 Hermanos, que la gracia de nuestro Señor Jesucristo permanezca con ustedes. Amén.