Scrutatio

Martedi, 21 maggio 2024 - Santi Martiri Messicani (Cristoforo Magallanes Jara e 24 compagni) ( Letture di oggi)

Prima lettera ai Corinzi (1 كورنثوس) 10


font
SMITH VAN DYKEKING JAMES BIBLE
1 فاني لست اريد ايها الاخوة ان تجهلوا ان آباءنا جميعهم كانوا تحت السحابة وجميعهم اجتازوا في البحر1 Moreover, brethren, I would not that ye should be ignorant, how that all our fathers were under the cloud, and all passed through the sea;
2 وجميعهم اعتمدوا لموسى في السحابة وفي البحر2 And were all baptized unto Moses in the cloud and in the sea;
3 وجميعهم اكلوا طعاما واحدا روحيا3 And did all eat the same spiritual meat;
4 وجميعهم شربوا شرابا واحدا روحيا. لانهم كانوا يشربون من صخرة روحية تابعتهم والصخرة كانت المسيح.4 And did all drink the same spiritual drink: for they drank of that spiritual Rock that followed them: and that Rock was Christ.
5 لكن باكثرهم لم يسرّ الله لانهم طرحوا في القفر.5 But with many of them God was not well pleased: for they were overthrown in the wilderness.
6 وهذه الامور حدثت مثالا لنا حتى لا نكون نحن مشتهين شرورا كما اشتهى اولئك.6 Now these things were our examples, to the intent we should not lust after evil things, as they also lusted.
7 فلا تكونوا عبدة اوثان كما كان اناس منهم. كما هو مكتوب جلس الشعب للاكل والشرب ثم قاموا للعب.7 Neither be ye idolaters, as were some of them; as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play.
8 ولا نزن كما زنى اناس منهم فسقط في يوم واحد ثلاثة وعشرون الفا.8 Neither let us commit fornication, as some of them committed, and fell in one day three and twenty thousand.
9 ولا نجرب المسيح كما جرب ايضا اناس منهم فاهلكتهم الحيّات.9 Neither let us tempt Christ, as some of them also tempted, and were destroyed of serpents.
10 ولا تتذمروا كما تذمر ايضا اناس منهم فاهلكهم المهلك.10 Neither murmur ye, as some of them also murmured, and were destroyed of the destroyer.
11 فهذه الامور جميعها اصابتهم مثالا وكتبت لإنذارنا نحن الذين انتهت الينا اواخر الدهور.11 Now all these things happened unto them for ensamples: and they are written for our admonition, upon whom the ends of the world are come.
12 اذا من يظن انه قائم فلينظر ان لا يسقط.12 Wherefore let him that thinketh he standeth take heed lest he fall.
13 لم تصبكم تجربة الا بشرية. ولكن الله امين الذي لا يدعكم تجربون فوق ما تستطيعون بل سيجعل مع التجربة ايضا المنفذ لتستطيعوا ان تحتملوا.13 There hath no temptation taken you but such as is common to man: but God is faithful, who will not suffer you to be tempted above that ye are able; but will with the temptation also make a way to escape, that ye may be able to bear it.
14 لذلك يا احبائي اهربوا من عبادة الاوثان14 Wherefore, my dearly beloved, flee from idolatry.
15 اقول كما للحكماء. احكموا انتم في ما اقول.15 I speak as to wise men; judge ye what I say.
16 كاس البركة التي نباركها أليست هي شركة دم المسيح. الخبز الذي نكسره أليس هو شركة جسد المسيح.16 The cup of blessing which we bless, is it not the communion of the blood of Christ? The bread which we break, is it not the communion of the body of Christ?
17 فاننا نحن الكثيرين خبز واحد جسد واحد لاننا جميعنا نشترك في الخبز الواحد.17 For we being many are one bread, and one body: for we are all partakers of that one bread.
18 انظروا اسرائيل حسب الجسد. أليس الذين يأكلون الذبائح هم شركاء المذبح.18 Behold Israel after the flesh: are not they which eat of the sacrifices partakers of the alter?
19 فماذا اقول. أان الوثن شيء او ان ما ذبح للوثن شيء.19 What say I then? that the idol is any thing, or that which is offered in sacrifice to idols is any thing?
20 بل ان ما يذبحه الامم فانما يذبحونه للشياطين لا للّه. فلست اريد ان تكونوا انتم شركاء الشياطين.20 But I say, that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to devils, and not to God: and I would not that ye should have fellowship with devils.
21 لا تقدرون ان تشربوا كاس الرب وكاس شياطين. لا تقدرون ان تشتركوا في مائدة الرب وفي مائدة شياطين.21 Ye cannot drink the cup of the Lord, and the cup of devils: ye cannot be partakers of the Lord's table, and of the table of devils.
22 ام نغير الرب. ألعلنا اقوى منه22 Do we provoke the Lord to jealousy? are we stronger than he?
23 كل الاشياء تحل لي لكن ليس كل الاشياء توافق. كل الاشياء تحل لي ولكن ليس كل الاشياء تبني.23 All things are lawful for me, but all things are not expedient: all things are lawful for me, but all things edify not.
24 لا يطلب احد ما هو لنفسه بل كل واحد ما هو للآخر.24 Let no man seek his own, but every man another's wealth.
25 كل ما يباع في الملحمة كلوه غير فاحصين عن شيء من اجل الضمير.25 Whatsoever is sold in the shambles, that eat, asking no question for conscience sake:
26 لان للرب الارض وملأها.26 For the earth is the Lord's, and the fulness thereof.
27 وان كان احد من غير المؤمنين يدعوكم وتريدون ان تذهبوا فكل ما يقدم لكم كلوا منه غير فاحصين من اجل الضمير.27 If any of them that believe not bid you to a feast, and ye be disposed to go; whatsoever is set before you, eat, asking no question for conscience sake.
28 ولكن ان قال لكم احد هذا مذبوح لوثن فلا تأكلوا من اجل ذاك الذي اعلمكم والضمير. لان للرب الارض وملأها28 But if any man say unto you, This is offered in sacrifice unto idols, eat not for his sake that shewed it, and for conscience sake: for the earth is the Lord's, and the fulness thereof:
29 اقول الضمير. ليس ضميرك انت بل ضمير الآخر. لانه لماذا يحكم في حريتي من ضمير آخر.29 Conscience, I say, not thine own, but of the other: for why is my liberty judged of another man's conscience?
30 فان كنت انا اتناول بشكر فلماذا يفترى عليّ لاجل ما اشكر عليه.30 For if I by grace be a partaker, why am I evil spoken of for that for which I give thanks?
31 فاذا كنتم تأكلون او تشربون او تفعلون شيئا فافعلوا كل شيء لمجد الله.31 Whether therefore ye eat, or drink, or whatsoever ye do, do all to the glory of God.
32 كونوا بلا عثرة لليهود ولليونانيين ولكنيسة الله.32 Give none offence, neither to the Jews, nor to the Gentiles, nor to the church of God:
33 كما انا ايضا أرضي الجميع في كل شيء غير طالب ما يوافق نفسي بل الكثيرين لكي يخلصوا33 Even as I please all men in all things, not seeking mine own profit, but the profit of many, that they may be saved.