1 وكلم الرب موسى قائلا. | 1 Il Signore parlò a Mosè e disse: |
2 اوص بني اسرائيل وقل لهم. قرباني طعامي مع وقائدي رائحة سروري تحرصون ان تقربوه لي في وقته. | 2 «Ordina agli Israeliti e di’ loro: “Avrete cura di presentarmi al tempo stabilito l’offerta, l’alimento dei miei sacrifici da consumare con il fuoco, profumo a me gradito”.
|
3 وقل لهم. هذا هو الوقود الذي تقرّبون للرب خروفان حوليان صحيحان لكل يوم محرقة دائمة. | 3 Dirai loro: “Questo è il sacrificio consumato dal fuoco, che offrirete al Signore: agnelli dell'anno, senza difetti, due al giorno, come olocausto perenne. |
4 الخروف الواحد تعمله صباحا والخروف الثاني تعمله بين العشاءين. | 4 Offrirai il primo agnello la mattina e l'altro agnello lo offrirai al tramonto; |
5 وعشر الايفة من دقيق ملتوت بربع الهين من زيت الرض تقدمة. | 5 come oblazione un decimo di efa di fior di farina, impastata con un quarto di hin di olio puro. |
6 محرقة دائمة. هي المعمولة في جبل سيناء. لرائحة سرور وقودا للرب. | 6 Tale è l’olocausto perenne, offerto presso il monte Sinai: sacrificio consumato dal fuoco, profumo gradito al Signore. |
7 وسكيبها ربع الهين للخروف الواحد. في القدس اسكب سكيب مسكر للرب. | 7 La libagione sarà di un quarto di hin per il primo agnello; la libagione sarà versata nel santuario, bevanda inebriante in onore del Signore. |
8 والخروف الثاني تعمله بين العشاءين كتقدمة الصباح وكسكيبه تعمله وقود رائحة سرور للرب | 8 Offrirai il secondo agnello al tramonto, con un’oblazione e una libagione simili a quelle della mattina: è un sacrificio consumato dal fuoco, profumo gradito al Signore.
|
9 وفي يوم السبت خروفان حوليّان صحيحان وعشران من دقيق ملتوت بزيت تقدمة مع سكيبه | 9 Nel giorno di sabato offrirete due agnelli dell’anno, senza difetti; come oblazione due decimi di fior di farina impastata con olio, con la sua libagione. |
10 محرقة كل سبت فضلا عن المحرقة الدائمة وسكيبها | 10 È l’olocausto del sabato, per ogni sabato, oltre l'olocausto perenne e la sua libagione.
|
11 وفي رؤوس شهوركم تقرّبون محرقة للرب ثورين ابني بقر وكبشا واحدا وسبعة خراف حوليّة صحيحة | 11 Al principio dei vostri mesi offrirete come olocausto al Signore due giovenchi, un ariete, sette agnelli dell’anno, senza difetti, |
12 وثلاثة اعشار من دقيق ملتوت بزيت تقدمة لكل ثور. وعشرين من دقيق ملتوت بزيت تقدمة للكبش الواحد. | 12 e tre decimi di fior di farina impastata con olio, come oblazione per ciascun giovenco; due decimi di fior di farina impastata con olio, per il solo ariete, |
13 وعشرا واحدا من دقيق ملتوت بزيت تقدمة لكل خروف. محرقة رائحة سرور وقودا للرب. | 13 e ciascuna volta un decimo di fior di farina impastata con olio, come oblazione per ogni agnello. È un olocausto di profumo gradito, un sacrificio consumato dal fuoco in onore del Signore. |
14 وسكائبهنّ تكون نصف الهين للثور وثلث الهين للكبش وربع الهين للخروف من خمر. هذه محرقة كل شهر من اشهر السنة. | 14 Le libagioni saranno di un mezzo hin di vino per giovenco, di un terzo di hin per l'ariete e di un quarto di hin per agnello. È l’olocausto del mese, per tutti i mesi dell'anno. |
15 وتيسا واحدا من المعز ذبيحة خطية للرب. فضلا عن المحرقة الدائمة يقرّب مع سكيبه | 15 Si offrirà al Signore un capro in sacrificio per il peccato, oltre l’olocausto perenne e la sua libagione.
|
16 وفي الشهر الاول في اليوم الرابع عشر من الشهر فصح للرب. | 16 Il primo mese, il giorno quattordici del mese, sarà la Pasqua del Signore. |
17 وفي اليوم الخامس عشر من هذا الشهر عيد سبعة ايام يؤكل فطير. | 17 Il giorno quindici di quel mese sarà giorno di festa. Per sette giorni si mangerà pane azzimo. |
18 في اليوم الاول محفل مقدس. عملا ما من الشغل لا تعملوا. | 18 Il primo giorno si terrà una riunione sacra; non farete alcun lavoro servile. |
19 وتقرّبون وقودا محرقة للرب ثورين ابني بقر وكبشا واحدا وسبعة خراف حولية. صحيحة تكون لكم. | 19 Offrirete in sacrificio consumato dal fuoco un olocausto al Signore: due giovenchi, un ariete e sette agnelli dell'anno senza difetti. |
20 وتقدمتهنّ من دقيق ملتوت بزيت ثلاثة اعشار تعملون للثور وعشرين للكبش | 20 La loro oblazione sarà fior di farina impastata con olio: ne offrirete tre decimi per giovenco e due per l’ariete, |
21 وعشرا واحدا تعمل لكل خروف من السبعة الخراف | 21 ne offrirai un decimo per volta per ciascuno dei sette agnelli |
22 وتيسا واحدا ذبيحة خطية للتكفير عنكم. | 22 e offrirai un capro come sacrificio per il peccato, per compiere il rito espiatorio su di voi. |
23 فضلا عن محرقة الصباح التي لمحرقة دائمة تعملون هذه. | 23 Offrirete questi sacrifici oltre l'olocausto della mattina, che è un olocausto perenne. |
24 هكذا تعملون كل يوم سبعة ايام طعام وقود رائحة سرور للرب. فضلا عن المحرقة الدائمة يعمل مع سكيبه. | 24 Li offrirete ogni giorno, per sette giorni; è un alimento consumato dal fuoco, un sacrificio di profumo gradito al Signore. Lo si offrirà oltre l'olocausto perenne con la sua libagione. |
25 وفي اليوم السابع يكون لكم محفل مقدس. عملا ما من الشغل لا تعملوا | 25 Il settimo giorno terrete una riunione sacra; non farete alcun lavoro servile.
|
26 وفي يوم الباكورة حين تقربون تقدمة جديدة للرب في اسابيعكم يكون لكم محفل مقدس. عملا ما من الشغل لا تعملوا. | 26 Il giorno delle primizie, quando presenterete al Signore un’oblazione nuova, alla vostra festa delle Settimane, terrete una riunione sacra; non farete alcun lavoro servile. |
27 وتقربون محرقة لرائحة سرور للرب ثورين ابني بقر وكبشا واحدا وسبعة خراف حولية. | 27 Offrirete in olocausto di profumo gradito al Signore due giovenchi, un ariete e sette agnelli dell’anno. |
28 وتقدمتهنّ من دقيق ملتوت بزيت ثلاثة اعشار لكل ثور وعشرين للكبش الواحد | 28 La loro oblazione sarà fior di farina impastata con olio: tre decimi per ogni giovenco, due decimi per il solo ariete |
29 وعشرا واحدا لكل خروف من السبعة الخراف | 29 e un decimo ogni volta per ciascuno dei sette agnelli. |
30 وتيسا واحدا من المعز للتكفير عنكم. | 30 Offrirete un capro per compiere il rito espiatorio per voi. |
31 فضلا عن المحرقة الدائمة وتقدمتها تعملون. مع سكائبهنّ صحيحات تكون لكم | 31 Offrirete questi sacrifici, oltre l'olocausto perenne e la sua oblazione. Sceglierete animali senza difetti e vi aggiungerete le loro libagioni. |