Osea (هوشع) 6
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL |
---|---|
1 هلم نرجع الى الرب لانه هو افترس فيشفينا. ضرب فيجبرنا. | 1 Kommt, wir kehren zum Herrn zurück! Denn er hat (Wunden) gerissen, er wird uns auch heilen; er hat verwundet, er wird auch verbinden. |
2 يحيينا بعد يومين. في اليوم الثالث يقيمنا فنحيا امامه. | 2 Nach zwei Tagen gibt er uns das Leben zurück, am dritten Tag richtet er uns wieder auf und wir leben vor seinem Angesicht. |
3 لنعرف فلنتتبع لنعرف الرب. خروجه يقين كالفجر. يأتي الينا كالمطر. كمطر متاخر يسقي الارض | 3 Lasst uns streben nach Erkenntnis, nach der Erkenntnis des Herrn. Er kommt so sicher wie das Morgenrot; er kommt zu uns wie der Regen, wie der Frühjahrsregen, der die Erde tränkt. |
4 ماذا اصنع بك يا افرايم. ماذا اصنع بك يا يهوذا. فان احسانكم كسحاب الصبح وكالندى الماضي باكرا. | 4 Was soll ich tun mit dir, Efraim? Was soll ich tun mit dir, Juda? Eure Liebe ist wie eine Wolke am Morgen und wie der Tau, der bald vergeht. |
5 لذلك اقرضهم بالانبياء اقتلهم باقوال فمي والقضاء عليك كنور قد خرج | 5 Darum schlage ich drein durch die Propheten, ich töte sie durch die Worte meines Mundes. Dann leuchtet mein Recht auf wie das Licht. |
6 اني اريد رحمة لا ذبيحة ومعرفة الله اكثر من محرقات. | 6 Liebe will ich, nicht Schlachtopfer, Gotteserkenntnis statt Brandopfer. |
7 ولكنهم كآدم تعدّوا العهد. هناك غدروا بي. | 7 Sie haben bei Adam den Bund übertreten; dort haben sie mir die Treue gebrochen. |
8 جلعاد قرية فاعلي الاثم مدوسة بالدم. | 8 Gilead ist eine Stadt voller Übeltäter, mit Blut befleckt. |
9 وكما يكمن لصوص لانسان كذلك زمرة الكهنة في الطريق يقتلون نحو شكيم. انهم قد صنعوا فاحشة. | 9 Die Rotte der Priester liegt auf der Lauer wie eine Bande von Räubern, sie morden auf dem Weg, der nach Sichem führt, ja, sie treiben schändliche Dinge. |
10 في بيت اسرائيل رأيت أمرا فظيعا. هناك زنى افرايم. تنجس اسرائيل. | 10 In Bet-El habe ich grässliche Dinge gesehen; dort treibt es Efraim mit den Dirnen, dort befleckt sich Israel. |
11 وانت ايضا يا يهوذا قد أعدّ لك حصاد عندما ارد سبي شعبي | 11 Auch dir, Juda, steht die Ernte bevor. Wenn ich das Geschick meines Volkes wende, |