Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Isaia (اشعياء) 64


font
SMITH VAN DYKECATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 ليتك تشق السموات وتنزل من حضرتك تتزلزل الجبال.1 I wish that you would rend the heavens, and then descend! The mountains would flow away before your face.
2 كما تشعل النار الهشيم وتجعل النار المياه تغلي لتعرف اعداءك اسمك لترتعد الامم من حضرتك.2 They would melt, as if thoroughly burned by fire. The waters would burn with fire, so that your name might be made known to your enemies, so that the nations would be stirred up before your face.
3 حين صنعت مخاوف لم ننتظرها نزلت تزلزلت الجبال من حضرتك.3 When you will perform miracles, we will not be able to withstand them. You descended, and the mountains flowed away before your presence.
4 ومنذ الازل لم يسمعوا ولم يصغوا لم تر عين الها غيرك يصنع لمن ينتظره.4 From ages past, they have not heard it, and they have not perceived it with the ears. Apart from you, O God, the eye has not seen what you have prepared for those who await you.
5 تلاقي الفرح الصانع البر. الذين يذكرونك في طرقك. ها انت سخطت اذ اخطأنا. هي الى الابد فنخلص.5 You have met with those who rejoice in doing justice. By your ways, they will remember you. Behold, you have been angry, for we have sinned. In this, we have continued, but we will be saved.
6 وقد صرنا كلنا كنجس وكثوب عدة كل اعمال برنا وقد ذبلنا كورقة وآثامنا كريح تحملنا6 And we have all become like the unclean. And all our justices are like a rag of menstruation. And we have all fallen away, like a leaf. And our iniquities have carried us away, like the wind.
7 وليس من يدعو باسمك او ينتبه ليتمسك بك لانك حجبت وجهك عنا واذبتنا بسبب آثامنا7 There is no one who calls upon your name, who rises up and holds fast to you. You have concealed your face from us, and you have crushed us with the hand of our own iniquity.
8 والآن يا رب انت ابونا. نحن الطين وانت جابلنا وكلنا عمل يديك8 And now, O Lord, you are our Father, yet truly, we are clay. And you are our Maker, and we are all the works of your hands.
9 لا تسخط كل السخط يا رب ولا تذكر الاثم الى الابد. ها انظر. شعبك كلنا.9 Do not be so angry, O Lord, and no longer call to mind our iniquity. Behold, consider that we are all your people.
10 مدن قدسك صارت برية. صهيون صارت برية واورشليم موحشة.10 The city of your sanctuary has become a desert. Zion has become a desert. Jerusalem is desolate.
11 بيت قدسنا وجمالنا حيث سبحك آباؤنا قد صار حريق نار وكل مشتهياتنا صارت خرابا.11 The house of our sanctification and of our glory, where our fathers praised you, has been completely consumed by fire, and all our admirable things have been turned into ruins.
12 ألأجل هذه تتجلد يا رب. أتسكت وتذلنا كل الذل12 Should you restrain yourself, O Lord, concerning these things? Should you remain silent, and afflict us vehemently?